Er weiß, was er werden will und geht schon Richtung Zukunft. | Open Subtitles | غير أنّه يمضي قدماً وأنا كما أنا أتعتقدين ذلك حقاً؟ |
Dieser ganze Urlaub ist eine einzige Erinnerung daran, dass die Uhr tickt. | Open Subtitles | انا طوال هذه العطلات ذلك تذكير كبير بكيف ان الوقت يمضي |
Meine Herren, die Zeit läuft ab. Kommen wir zu einer Entscheidung. | Open Subtitles | أيها السادة, الوقت يمضي, يجب أن نتخذ قراراً |
Fotografen gehen bis an die äußersten Grenzen der menschlichen Erfahrung, um den Leuten zu zeigen, was vor sich geht. | TED | يمضي المصورون إلى أقصى حدود التجربة الإنسانية ليعرضوا للناس ما يجري. |
Alleine essen, auf meinen Freund warten, der seine Zeit lieber mit einer Lichtinstallation verbringt? | Open Subtitles | تناول الطعام لوحدي و إنتظار رفيقي الحميم.. الذي يفضل ان يمضي وقته مع أجهزة ضوء؟ |
Redwood-Zeit vergeht in gemächlicherem Tempo als menschliche Zeit. | TED | يمضي عصر السكويا بخطوات أكثر تأنيا من عصر البشر. |
Das Team setzte seinen Aufstieg weiter fort und kurz darauf wurde der Regen zu Schnee. | Open Subtitles | الفريق يواصل الصعود، قبل أن يمضي وقت طويل ، و يتحول المطر إلى ثلج |
Es geht mir eigentlich sehr gut. Ich denke, ich habe einen neuen Job. | Open Subtitles | يمضي الأمر بشكل رائع في الواقع أعتقد اني حصلت على وظيفة جديدة |
Es geht Hand in Hand mit Zweifel, führt damit einen nicht enden wollenden Dialog und begegnet ihm zuweilen mit bewusster Missachtung. | TED | وهو يمضي يدا بيد مع الشك، في حوار لا ينتهي معه، وأحيانا في تحد واع له. |
Die Uhr tickt, Brüder und Schwestern, vertickt die Zeit bis zum Weltuntergang. | Open Subtitles | إخوتي وأخواتي، الوقت يمر، يمضي نحو المعركة الفاصلة. |
Nein, jetzt noch nicht. Aber die Uhr tickt, Kimmy. | Open Subtitles | ليس الان على الأقل ولكن الوقت يمضي يا كيمي |
Eigentlich läuft es besser, als ich erwartet hab'. | Open Subtitles | في الواقع الأمر يمضي بشكل أفضل مما كُنت أتوقّع |
Er kriegt Krebs. Die Zeit läuft ab. Midlife Crisis. | Open Subtitles | أصِيب بالسرطان، الوقت يمضي وأزمة منتصف العمر |
Phoebe, die Zeitung sponsert nur eine Benefizgala pro Jahr, und alles muss glatt gehen. | Open Subtitles | فيبي ، الجريدة تكون راعية لعمل خيري واحد في السنة و أنا أريد أن يمضي هذا بدون أي عائق |
Die Bauarbeiten gehen gut voran, aber das Gör treibt weiterhin sein Unwesen. | Open Subtitles | البناء يمضي حسب الجدول وبشكل جميل، لكن ذلك المشاكس لا زال يسبب الازعاج |
Dieser Typ verbringt sein ganzes Leben damit, diese mysteriösen Plätze niederzumachen und dann verschwindet er an einem. | Open Subtitles | هذا الرجل يمضي كل حياته لكشف حقائق المناطق الغامضة ثم يختفي في واحدة منهم |
Er verbringt die meiste Zeit an der Westküste. | Open Subtitles | إنه يمضي معظم وقته في منطقة الساحل الغربي |
So vergeht die Zeit noch langsamer. | Open Subtitles | ألا تعلم أن الوقت يمضي ببطء عندما تفعل هذا؟ |
Die Zeit vergeht immer schneller. | Open Subtitles | الوقت يمضي بسرعة شديدة وعلى ما يبدو فإن السبب |
Aber jetzt zieht der Dämon weiter. | Open Subtitles | أجل ، ولكن الشيطان الآن لديه ما يريد سوف يمضي |
Das geht viel schneller. Tick Tack. | Open Subtitles | سنستغرق وقتاً أقصر - الوقت يمضي - |
Wenn Sie etwas auf dem Herzen haben, einfach raus damit. | Open Subtitles | نحن لا نقف على المراسم هنا، إذن لو أنّ هناك أيّ شئ ذلك تريد التحدّث عن، فقط يمضي ويفشي سرّه، موافقة؟ |
Das nächste Mal lassen wir nicht so viel Zeit vergehen. | Open Subtitles | تعلمون ، لا يمكننا أن نترك هذا الوقت يمضي مجدداً |
Also, er sagt, es ist derzeit vollkommen logisch, dass Spieler mehr Zeit in der virtuellen Welt als in der echten verbringen. | TED | يقول أنه من المنطقي حالياً أن يمضي اللاعبون وقت أكبر في العالم الإفتراضي من الحقيقي. |
Die Zeit wird knapp, Buster. | Open Subtitles | الوقت يمضي,احمق. |