Wir schaffen das heutzutage nicht, weil Solarmodule schwer, teuer und ineffizient sind. | TED | لا يمكننا فعل ذلك اليوم لأن شرائح الطاقة الشمسية ثقيلة الوزن، وباهظة الثمن وليست فعالة. |
- Wir schaffen das letzte Stück noch. | Open Subtitles | أنا أعرف ماذا أقول , يكمننا الخوض بهذا يمكننا فعل ذلك |
Er ist im Zimmer gegenüber, also sollten wir uns einfach entspannen. Wir schaffen das! | Open Subtitles | هو بالغرفة المقابلة يجب أن نهدأ، يمكننا فعل هذا |
Außer Blut aufzuwischen und denselben Scheißkerl immer wieder zu verhaften, können wir Cops nicht viel tun. | Open Subtitles | بدلاً من مسح الدم واعتقال نفس المجرمين مراراً وتكراراً, لا يمكننا فعل الكثير بصفتنا شرطة. |
Denn wir wissen zwar, dass Fremde kommen und uns helfen können, wenn wir uns jedoch nicht selbst helfen, können wir gar nichts bewegen. | TED | لأننا نعرف، نحن ندرك بأن الناس في الخارج يمكنهم المجيء ومساعدتنا لكن إن لم نساعد أنفسنا، لا يمكننا فعل شئ |
Für heute hören wir lieber auf. Wir könnten weitermachen... aber dann bräuchte ich eine Ganzkörpereispackung. | Open Subtitles | يمكننا فعل المزيد,لكنني سأضطر حينها إلي وضع الجليد علي كل عضمة في جسدي,أراك لاحقاً |
Nationale Sicherheit, ist ein Umschreibung für "Wir können tun was immer wir wollen". | Open Subtitles | "الأمن الوطني". ركّب ما تشاء من العبارات لـ"يمكننا فعل أيّ شيء نريده" |
Da kann man wirklich nur eins tun. | Open Subtitles | لا، لا يمكننا فعل إلا شيئاً واحداً فى هذا الموقف. ماذا؟ لا. |
Und ich will noch sagen, dass die Stimmen der Mädchen und Frauen wunderschön sind, sie sind da, aber das schaffen wir nicht alleine. | TED | وهناك شيء آخر أودّ أن أقوله هو أن أصوات الفتيات وأصوات النساء جميلة إنهن هناك ولكن لا يمكننا فعل هذا لوحدنا |
Ich weiß, das war nicht geplant. Aber Wir schaffen das. | Open Subtitles | .. اسمعي ، أعرف أننا لم نخطط لهذا ولكن يمكننا فعل هذا |
- Wir schaffen das, General. - (STÖHNT) Sorgen wir für ein denkwürdiges Ende. | Open Subtitles | يمكننا فعل هذا , ايها الجنرال حسنا , دعنا نفعل النهاية |
- Wir schaffen das. Geh. - Machen Sie für mich zu. | Open Subtitles | ـ يمكننا فعل ذلك، اذهبي ـ اغلق بدلاً مني |
Keine Sorge, wir holen dich da runter! Konzentration. - Aufstellen, Wir schaffen das. | Open Subtitles | لا تقلقي، سننزلكِ ركّزوا وتشكلوا، يمكننا فعل ذلك |
Das hat unser Leben echt verändert. Wir schaffen das! | Open Subtitles | ـ وهذا غيّر حياتنا بشكل حرفي ـ يمكننا فعل هذا |
- kannst du dir 'nen neuen Job suchen. - Na gut, Wir schaffen das. | Open Subtitles | فستقومين بالبحث عن وظيفة جديدة - حسناً يمكننا فعل هذا - |
Das können wir nicht mit einem Radierer machen und Dinge loswerden. | TED | نحن لا يمكننا فعل ذلك بأخذ ممحاة والتقدم للنيل من هذه الأشياء. |
Mit Alfredos Hilfe können wir alles erreichen, Süße. | Open Subtitles | بمساعدة ألفريدو يمكننا فعل أي شيء، عزيزتي |
Ansonsten können wir gar nichts machen. Ich muss mit Evan reden. | Open Subtitles | عدا ذلك لن يمكننا فعل شيء ولن نكتشف طريقة للتحدث مع، إيفان |
Wir könnten ihm Blumen und Schokolade schicken, es hilft ihm nur nichts. | Open Subtitles | أجل, يمكننا فعل هذا أيضاً أو نرسل له الأزهار أو الشيكولاتة |
Wir können tun, was immer du willst, aber vielleicht sollten wir beide... - erstmal in mein Zelt gehen und darüber reden... | Open Subtitles | يمكننا فعل كل مال تريده، لكنني أظن أنه يمكننا الذهاب إلى خيمتي و التحدث في هذا الأمر |
Wir kämpfen mit allen Mitteln, die wir haben. Mehr als das kann man nicht von uns verlangen. | Open Subtitles | نقاوم بكل المهارات التي يمكننا جلبها لا يمكننا فعل أكثر من ذلك |
- Du bist eine von uns. Ohne dich schaffen wir es nicht. | Open Subtitles | أنتِ واحدة منّا، لا يمكننا فعل هذا بدونكِ. |
Und ich zeige Ihnen allen, wie Das geht, so dass Sie gehen und selber etwas falten können. | TED | وسأعرض لكم كيف يمكننا فعل ذلك يمكنك الخروج من هنا و البدء في طي شيء ما |
Das bedeutet natürlich, dass wir Dinge machen können, die zivilisierte Menschen nicht tun können. | Open Subtitles | مما يعني بالطبع أنه يمكننا فعل الأشياء التي لا يسـتطيع فعلها الناس المتحضرة |
Das wär kein Thema. Das könnten wir machen. | Open Subtitles | هذا يمكن أن ينفع يمكننا فعل هذا |