Ich würde sagen, es sind sehr schwerwiegende Turbulenzen. | Open Subtitles | يمكنني القول بأنها تقلبات هوائية عنيفة بحق. |
Ich würde sagen, dass du entweder eine Mommy-Fixierung oder... einen Kalziummangel hast. | Open Subtitles | يمكنني القول إمّا أنَّكَ متعلق بشدّة بأمّك أو أنَّ لديكَ نقص في الكالسيوم |
- Ich sage, ich sehe aus wie... | Open Subtitles | الآن يمكنني القول أنني مرتبكة لذا إن لم تمانع |
Ich sage, dass ich ins Ghetto wollte. | Open Subtitles | يمكنني القول أن الهرب إلى الجيتو كان فكرتي |
Es ist keine Gabel, entworfen um drei Hors d'oeuvre gleichzeitig zu schnappen, was sehr nützlich draußen in der Lobby wäre, würde ich sagen. | TED | إنها ليست بشوكة مصممة للإمساك بثلاثة مقبلات في آن واحد، والذي يمكن أن يكون مفيدا خارجا في الردهة، يمكنني القول. |
Zumindest kann ich sagen, dass ein Mädchen mich aufgesammelt hat. | Open Subtitles | على الأقل يمكنني القول الآن أن هناك فتاة اختارتني |
Natürlich - das wage ich zu sagen - trägt Gott einen Teil dazu bei. | Open Subtitles | ويد الله هي التي تسببت في هذا طبعاً أو يمكنني القول إنها تلعب دوراً في ذلك. |
Man könnte sagen, ich bin lhr neuer Postbote. | Open Subtitles | آه حسنا يمكنني القول بأنني ساعيك الجديد للبريد |
Soweit ich sagen kann, wurde von den Vollzugsbeamten von Terminal Island nicht eingeschritten. | Open Subtitles | و حسب ما يمكنني القول لم يقم ضباط السجن بأي إجراء |
Ich würde sagen, wir geben ein wirklich gutes Team ab, oder nicht? | Open Subtitles | يمكنني القول أننا نصنع معًا فريقًا رائعًا ألا توافقني؟ |
Also, was bedeutet das, wenn wir auf das zurückblicken, was in der Evolution geschieht, und wie wir über den Platz nachdenken der Menschen in der Evolution, und vor allem wie wir vorausschauen in die nächste Phase, Ich würde sagen, dass es eine Reihe von Möglichkeiten gibt. | TED | إذن ماذا يعني هذا، عندما ننظر للوراء إلى الذي حدث في التطور وعندما نفكر مجدداً في موقع البشرية في التطور، وبالتحديد عندما ننظر للأمام إلى المرحلة التالية، يمكنني القول بأن هنالك عدداً من الاحتمالات. |
Aber Ich würde sagen, das wird... | Open Subtitles | لكن يمكنني القول أن هذه النزعة يتم تخفيفها بواسطة... |
Ich würde sagen, der Rahmen ist größer. | Open Subtitles | أنا؟ يمكنني القول بأن الإطار أكبر هنا |
Ja, Ich würde sagen, dass er wichtig ist. | Open Subtitles | نعم ، يمكنني القول انه مهم جداً |
Ich sage dir, deine Aufmerksamkeit veränderte sich. | Open Subtitles | يمكنني القول بأنك انتباهك كان شارداً |
Ich sage, auch in John steckt ein kleiner Teufel. | Open Subtitles | يمكنني القول أن "جون" يسكن بداخله الشيطان. |
Ich sage in etwa: Verdis "Rigoletto" ist ein Meisterwerk. | Open Subtitles | يمكنني القول إن "ريغليتو فيردي" هي تحفة فنّية |
Beurteilt nach dem Zerfall der Gebärmutterschleimhaut, würde ich sagen, daß die Frau etwa 70 Jahre alt war. | Open Subtitles | يمكن أن أحكم من هذه المعطيات يمكنني القول أنّ هذه المرأة في السبعينات من عمرها |
Vom Beweismaterial her, würde ich sagen, er versuchte eine Kreatur aufzuhalten, die irgendwie einer roten Spinne ähnelte. | Open Subtitles | مما يظهر، يمكنني القول بأنه قد نجح في إيقاف المخلوق نوع من العناكب الحمراء |
Bedenkt man die Umstände, würde ich sagen er geht ziemlich gut damit um. | Open Subtitles | بالنظر إلى الظروف يمكنني القول أنه يتعامل مع الأمر بشكل جيد |
Nun, was kann ich sagen? Ich bin ein Alles-oder-nichts-Typ. | Open Subtitles | حسنا ماذا يمكنني القول انا من النوع الفريد |
kann ich sagen, was wir uns wahrscheinlich alle denken? | Open Subtitles | هل يمكنني القول ماذا على الأرجح نحن نفكر ؟ |
Ich weiß nicht zu sagen, ob es Nachlässigkeit oder Absicht war. | Open Subtitles | سواء كان هذا بسبب الأهمال أم كان أمراً متعمداً , لا يمكنني القول |
Weiß ich noch nicht. lch könnte sagen, der Typ hat dann 10 Jahre damit verbracht, in den Anden Lamas zu zählen. | Open Subtitles | لا أعرف ، يمكنني القول أنه أمضى 10 سنوات يعد النجوم ، وعندما عدت وجدتك أصبحتي المدعي العام |
Soweit ich sagen kann, ist dieser Ort genau das, wonach er aussieht: | Open Subtitles | يمكنني القول أن هذا المكان تحديدا يبدو مثل أي مكتبة |