Sie müssen sich fragen, ob ein Hund, der einmal Blut geleckt hat, den Geschmack je vergisst. | Open Subtitles | يجب ان تتسألي ان تذوق الكلب طعم الدماء لا يمكنه ابدا ان ينسى هذا الطعم |
Man vergisst, wie gut sich Kraft anfühlt, bis man eine Quelle findet. | Open Subtitles | يا إلهي ينسى المرء كم هو جيد الشعور بالطاقة حتى يجد مصدر طاقة نقي |
Nur dass sie jetzt anfängt, das alles zu vergessen, und vielleicht vergisst er das auch. | Open Subtitles | و الآن بدأت هي نسيان كل شيءٍ جميل كان بينهما و من الممكن أن ينسى هو أيضاً |
Die Frau, mit der du gestern geschlafen hast, vergisst du, aber die hier nicht. | Open Subtitles | قد ينسى امرأة كنت معها الليلة الماضية ، ولكنك لن أنساها. |
Fauchte einen wilden Hauch und band ihn an der Pferdemähne fest, dass es nie vergesse, woher es komme. | Open Subtitles | حمل هبة ريح وربطها فى عنق الحصان لذلك لن ينسى من اين أتى |
Barn, ich werde nicht wie einer dieser Typen sein, der es schafft, und dann vergisst, wo er herkommt. | Open Subtitles | لا يا بارن أنا لن اكون واحدا من هؤلاء الرجال الذي يفعلها و ثم ينسى المكان الذي جاء منه |
Es wird der einzige Lebensinhalt, und dann vergisst einmal jemand, die Zigarette auszumachen, und es brennt ab. | Open Subtitles | يستحوذ على حياتك كلها. ثم ينسى احدهم ان يطفىء سيجارته. ويحترق كل ما تملكين باكمله. |
Man vergisst immer, dass unter Haut nur Fleisch, Fett und Knochen sind. | Open Subtitles | الجميع ينسى دائماً بأننا مجرّد لحم , دهون و عظم. |
Jede halbe Minute vergisst ihr kleines Gehirn, was sie in der letzten halben Minute getan haben. | Open Subtitles | كُل نِصف دقيقَة ينسى دِماغَهُم الصغير ما كانَت عليهِ النِصف دقيقَة الماضية من حياتهِم |
Erst ist man so, dann fällt man ein paar Mal auf die Nase, und dann vergisst man die Illusionen und nimmt, was man kriegt. | Open Subtitles | فالمرء يبدأ حياته هكذا وبعد عدة مرات من الإحباط ينسى المرء أفكاره الخيالية ويقبل بما هو موجود في حياته |
Und ich sorge grade dafür, dass das niemand vergisst. | Open Subtitles | وأحرص على ألا ينسى أحد ذلك هذا هو عملي، لا أكثر ولا أقل |
und gemeinsam bescheren wir ihnen einen 5. November, den man nie und nimmer vergisst. | Open Subtitles | و سوية سنعطيهم الخامس من تشرين الثاني الذي لن ينسى أبداً |
Das vergisst man nie. | Open Subtitles | أنا رأيت أحد يتأذى من قبل أنه شئ لا ينسى |
Glauben Sie mir, heute ist ein Tag, den keiner von ihnen je vergisst. | Open Subtitles | ودعونى اخبركم ايضاً هذا يوم الذي لا أحد منكم ...يمكن ان ينسى |
Er versteht es fünf Sekunden lang und danach vergisst er's. | Open Subtitles | سوف يفهم لخمسة ثواني وبعدها سوف ينسى , تعرف ذلك |
Er ist so mit den Frauen beschäftigt, dass er vergisst, die Männer umzubringen. | Open Subtitles | لديه عقدة مع النساء و ينسى التخلص من الرجال |
der auf den ersten Blick das Wertvolle vom Wertlosen unterscheiden kann, der nie vergisst, was er versteht. | Open Subtitles | هو من يعرف الفرق بين الغالي والتافه بلمحة بصر ولا ينسى أبداً ما تعلمه |
Der, der das getan hat, vergisst sicher nicht den Mann, der ihn verärgert hat. | Open Subtitles | من فعل هذا ' لن ينسى ما حدث لن ينسى ما فعلته به وكذلك أنا |
Ich vergesse ständig, dass ich alles weiß, aber nichts verstehe. | Open Subtitles | انه أنا من ينسى دائما بأنني أعرف كل شيء |
Er vergaß Schwämme in den Patienten und dann beschuldigte er die OP Schwestern falsch gezählt zu haben. | Open Subtitles | هو ينسى اسفنجات داخل المرضى ثم يلوم الممرضات إذا اخطئوا في العد |
Das war ein Spektakel, unvergesslich! | Open Subtitles | كان بحق، عرضاً مسرحياً كان حدثاً لا ينسى |
Angeblich ist ihm was Schlimmes passiert, deswegen will er seinen Namen vergessen. | Open Subtitles | شىء ما حدث له و أراد أن ينسى إسمه إلى الأبد |
Sweet Sue verabschiedet sich und erinnert all die Daddys unter Ihnen, dass jedes Mädchen in meiner Band eine Virtuosin ist. | Open Subtitles | جميعكم لن ينسى كم هن موهوبات فتيات فرقتي |
Ich werde Dich nun nicht mehr "Aragorn" nennen denn Dein Name muss in Vergessenheit geraten, damit der Feind nicht weiss, dass Du lebst und alles, wofür wir gekämpft haben, verloren wäre. | Open Subtitles | إسمك يجب أن ينسى حتي لا يعلم العدو أنك حيّ ونخسر كلّ ما كافحنا من أجله |
vergessen Sie aber nicht, daß man in der Hitze des Gefechts gerne die eigenen Interessen vergisst. | Open Subtitles | لأنه كما تعرف, فى عز الحركة, قد ينسى الرجال اين مصالحهم. ويدعوا عواطفهم تتحكم بهم |