Licht ist sowohl Teilchen, als auch Welle, bis man es beobachtet. | Open Subtitles | الضوء له خاصية جسيمية وموجية حتى يوضع تحت ظروف معينة. |
Ein Leben voller Lernen und Erfahrung ist viel mehr, als man in ein einzelnes Buch schreiben könnte. | TED | عمر كامل من التعلّم واكتساب الخبرات هو أكبر بكثير من أن يوضع في كتاب |
die Asche wird dann in diese Metallurnen gefüllt, aber die Seele ist da schon entschwunden. | Open Subtitles | يوضع الرماد في إحدى هذه الجِرار الحديدية ـ ـ ـ ـ ـ ـ لكن الروح لن تظلّ هناك ستحلق في السماء ـ ـ ـ |
So wird Silikon verwendet, um Leder wasserdicht zu machen. | Open Subtitles | هكذا يوضع السيليكون على الجلد لجعله مقاوم للماء |
Ich will das Geld auf dem Konto haben, bevor ich irgendwas mache. | Open Subtitles | أريد أن يوضع المال في حسابي قبل أن أتحرك أي بوصة |
Was kommt denn bei Mord auf den Grabstein? | Open Subtitles | لا أعلم ماذا يوضع على الضريح أن كانت جريمة قتل |
Als Sicherheitsmaßnahme wurde alles über die Intersect-Schöpfer aus unseren Daten gelöscht. | Open Subtitles | لدواعى امنية كل ما يخص التداخل لا يوضع داخل ملفاتنا |
Ich denke, dass jedes System, das überprüft werden kann auch überprüft werden sollte. | Open Subtitles | و أعتقد أن كل نظام قابل للإختبار، يجب أن يوضع تحت الإختبار. |
He, wo steckt man hier das Geld rein? Mike, hör auf, hier rumzualbern. | Open Subtitles | أين يوضع الربع هلا كففت عن العبث و اللهو |
Dieser Mann ist ein Verbrecher. man sollte ihn verhaften. | Open Subtitles | هذا الرجل مجرم إنه ممكن أن يوضع تحت الإعتقال |
Unter dem Futter ist ein geheimes Fach versteckt, in das man Diamanten legen kann, ohne dass der Besitzer davon weiß. | Open Subtitles | هناك شئ مخفي في البطانة . شئ كالمقصورة و الذي يمكن أن الألماس يوضع فيها |
Wieso wird unsere nicht so? | Open Subtitles | لماذا لا يوضع شيئا من هذا النوع في حسائنا ؟ |
Duke Red wird seines Postens enthoben... und der Präsident übernimmt Kontrolle über Polizei und Militär. Und dann wird in ganz Metropolis wieder Recht und Ordnung herrschen. | Open Subtitles | وبعدها يوضع القادة العسكريين ليكونوا تحت حكم الرئيس الدوق سيكون بلا قوة والقانون سيحكم، على ضمانتي |
Aber, Grace, in dieser Stadt... und in diesen Zeiten... wäre es unhöflich, nicht das zu essen, was einem vorgesetzt wird. | Open Subtitles | غرايس، في هذه البلدةِ في مثل هذه ..الأوقات. أنه من الفظاظة أن لا تأكلي ما يوضع أمامك. |
Was ist es wert, für immer auf deinem Körper zu bleiben? | Open Subtitles | ما الشيء الذي يستحق أن يوضع على جسدك ولا ينمسح |
Und sie sagten, dass in der Antike im Tempel in Jerusalem, die Priester immer Brot hatten, welches sie auf einen besonderen Tisch in diesen Tempel in Jerusalem stellten. | TED | ويقال فيه انه في قديم الزمان في معبد في القدس كان النُساك يمكلون الخبز الذي كان يوضع على طاولة خاصة في ذلك المعبد |
Sie fliehen auf dem einzigen Weg aus der Stadt, der nicht verstopft ist. | Open Subtitles | عن طريق وحيد والذى لن يوضع علية حواجز مرورية |
- Hier wird gegessen, was auf den Tisch kommt. | Open Subtitles | في هذا المنزل ونحن نأكل ما يوضع على الطاولة |
Er kommt zurück in seinen winzigen Käfig mit zehn anderen Hunden, die ihn quälen und schänden, bis er eingeschläfert wird. | Open Subtitles | سوف يوضع في قفصه الصغير مع عشرة كلاب اخرى التي سوف تتنمر عليه وتغتصبه حتى يموت بالنهاية |
Wenn das Bett nicht hierher kommt, warum dann das Fenster haben? | Open Subtitles | إذا لم يوضع السريرِ هنا،ما نفع النافذةُ حتى؟ |
Deren Nummer ist nicht verzeichnet. die Philly Nummer, die Peter mir gab, | Open Subtitles | والرقم لم يوضع في قائمة ورقم فيلادلفيا الذي أعطاه بيتر لي |
die Vielfalt und Fülle des Dialogs in unserer Demokratie hat nicht die Grundlage für die mutige Initiative gelegt, die wirklich notwendig ist. | TED | امتلاء الحوار ودسامته في بلدنا الديمقراطية لم يوضع الأساس للنوع الذي نحتاجه من المبادرة الواضحة |
Sie sind der Einzige, der genau weiß, wo das Dynamit platziert werden muss. | Open Subtitles | انت الوحيد الذى يعلم بالضبط اين يجب ان يوضع الديناميت |
Nur auf das Grundstück und vorher müssen alle Gebäude verkauft werden. | Open Subtitles | جميع المباني في الموقع يجب أن تباع للمصرف قبل أن يوضع العقار للرهن |