Wie, Sie wollen sich es nicht die üblichen anderthalb Tage überlegen? | Open Subtitles | اتعننين انك لاتريدين يوم ونصف لتتخذي قرار |
Kommt doch mal jemand? Ist ja nur anderthalb Tage her. | Open Subtitles | اتصل بفريق اخبار السادسة واخيرا استجاب رجال الشرطة مضى يوم ونصف فحسب |
Wir fuhren bestimmt anderthalb Tage... bis Mazar-e-Sharif. | Open Subtitles | كانت مسيرة يوم أو يوم ونصف حتى وصلنا إلى مزار الشريف |
- Es sind vier Tage. - Süß hört nach anderthalb Tagen auf. | Open Subtitles | إنها اربع أيام, تتوقف اللطافة بعد يوم ونصف |
Sie ist erst seit anderthalb Tagen da,... aber ich ziehe ernsthaft Alkoholismus als einen neuen Karriereweg in Betracht. | Open Subtitles | هي تبقى هنا يوم ونصف فقط وانا حقيقتاً ادمنت الكحول صورة جديدة لمسار وظيفي. |
Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut. An anderthalb vielleicht. | Open Subtitles | روما لم تنشأ في يوم، ربما يوم ونصف |
War Eineinhalb Tage im Knast, bevor sie mich rausgelassen haben. | Open Subtitles | سجن المدينة لمدة يوم ونصف حتى أفرجوا عنّي |
Er hat versucht, für dich einzuspringen, zumindest die ersten anderthalb Tage. | Open Subtitles | حاول أن يغطي عليك, على الأقل لأول يوم ونصف |
Ich habe vielleicht anderthalb Tage, bis Vargas diese Testresultate bekommt und mich mit dem Tatort in Verbindung bringt. | Open Subtitles | لدي ربما يوم ونصف... ـ قبل أن يعرف فارجاس نتائج الفحص ويلتفت نظره إلي |
- Besonders die ersten anderthalb Tage waren wirklich etwas. | Open Subtitles | ثلاث أسابيع... ؟ .تحديداً أول يوم ونصف كان يعني لي |
Und wie kann man so unsensibel sein, ein Stück Fleisch zu nehmen, das Drama anderthalb Tage gebraucht hat, zu marinieren, und es einfach auf den Boden zu werfen? | Open Subtitles | ناهيك عن اللاشعور، أخذت قطعة من اللحم ظل (دراما) يوم ونصف ينقّع فيها وألقيت بها على الأرض! |
Wir haben nur anderthalb Tage für dieses Filmchen, und du gehst kurz zu Annabeth und bringst Suppe? | Open Subtitles | حسنا , فقط لأستوضح الأمر لم يتبقي لدينا غير يوم ونصف لإنهاء تصوير هذا الإعلان وانت تريد ان تأخذ ل (أنابيث) حساء ؟ |
- Es sind erst anderthalb Tage. | Open Subtitles | -لم يمرّ سوى يوم ونصف -وإن يكن |
Wir suchen schon anderthalb Tage. | Open Subtitles | لقد مرّ يوم ونصف. |
Wenn ich Glück habe ... habe ich noch anderthalb Tage. | Open Subtitles | ...إذا كنت محظوظاً فلدي يوم ونصف... |
Ja, aber unendlich mal komplizierter, und du hast es in anderthalb Tagen gepackt. | Open Subtitles | أجل ، لكن كان الأمر مُعقداً بشكل غير محدود ولقد دمرته في خلال يوم ونصف |
Wenn ihr jetzt losgeht, könnt ihr in anderthalb Tagen da sein. | Open Subtitles | اذا تحركتِ حالا ستصلين خلال يوم ونصف |
Wenn ihr jetzt losgeht, könnt ihr in anderthalb Tagen da sein. | Open Subtitles | إذا غادرتم الآن ستصلون خلال يوم ونصف |
Ich kann in anderthalb Tagen dort sein. Ja, ich mache mich jetzt auf den Weg. | Open Subtitles | سأصل هناك بعد يوم ونصف |
Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut. An anderthalb vielleicht. | Open Subtitles | روما لم تنشأ في يوم، ربما يوم ونصف |
Technisch gesehen ist er schließlich erst Eineinhalb Tage alt. | Open Subtitles | وتقنيا هو يوم ونصف إذا لنعطه استراحة |