"يوم ونصف" - Traduction Arabe en Allemand

    • anderthalb Tage
        
    • anderthalb Tagen
        
    • An anderthalb
        
    • Eineinhalb Tage
        
    Wie, Sie wollen sich es nicht die üblichen anderthalb Tage überlegen? Open Subtitles اتعننين انك لاتريدين يوم ونصف لتتخذي قرار
    Kommt doch mal jemand? Ist ja nur anderthalb Tage her. Open Subtitles اتصل بفريق اخبار السادسة واخيرا استجاب رجال الشرطة مضى يوم ونصف فحسب
    Wir fuhren bestimmt anderthalb Tage... bis Mazar-e-Sharif. Open Subtitles كانت مسيرة يوم أو يوم ونصف حتى وصلنا إلى مزار الشريف
    - Es sind vier Tage. - Süß hört nach anderthalb Tagen auf. Open Subtitles إنها اربع أيام, تتوقف اللطافة بعد يوم ونصف
    Sie ist erst seit anderthalb Tagen da,... aber ich ziehe ernsthaft Alkoholismus als einen neuen Karriereweg in Betracht. Open Subtitles هي تبقى هنا يوم ونصف فقط وانا حقيقتاً ادمنت الكحول صورة جديدة لمسار وظيفي.
    Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut. An anderthalb vielleicht. Open Subtitles روما لم تنشأ في يوم، ربما يوم ونصف
    War Eineinhalb Tage im Knast, bevor sie mich rausgelassen haben. Open Subtitles سجن المدينة لمدة يوم ونصف حتى أفرجوا عنّي
    Er hat versucht, für dich einzuspringen, zumindest die ersten anderthalb Tage. Open Subtitles حاول أن يغطي عليك, على الأقل لأول يوم ونصف
    Ich habe vielleicht anderthalb Tage, bis Vargas diese Testresultate bekommt und mich mit dem Tatort in Verbindung bringt. Open Subtitles لدي ربما يوم ونصف... ـ قبل أن يعرف فارجاس نتائج الفحص ويلتفت نظره إلي
    - Besonders die ersten anderthalb Tage waren wirklich etwas. Open Subtitles ثلاث أسابيع... ؟ .تحديداً أول يوم ونصف كان يعني لي
    Und wie kann man so unsensibel sein, ein Stück Fleisch zu nehmen, das Drama anderthalb Tage gebraucht hat, zu marinieren, und es einfach auf den Boden zu werfen? Open Subtitles ناهيك عن اللاشعور، أخذت قطعة من اللحم ظل (دراما) يوم ونصف ينقّع فيها وألقيت بها على الأرض!
    Wir haben nur anderthalb Tage für dieses Filmchen, und du gehst kurz zu Annabeth und bringst Suppe? Open Subtitles حسنا , فقط لأستوضح الأمر لم يتبقي لدينا غير يوم ونصف لإنهاء تصوير هذا الإعلان وانت تريد ان تأخذ ل (أنابيث) حساء ؟
    - Es sind erst anderthalb Tage. Open Subtitles -لم يمرّ سوى يوم ونصف -وإن يكن
    Wir suchen schon anderthalb Tage. Open Subtitles لقد مرّ يوم ونصف.
    Wenn ich Glück habe ... habe ich noch anderthalb Tage. Open Subtitles ...إذا كنت محظوظاً فلدي يوم ونصف...
    Ja, aber unendlich mal komplizierter, und du hast es in anderthalb Tagen gepackt. Open Subtitles أجل ، لكن كان الأمر مُعقداً بشكل غير محدود ولقد دمرته في خلال يوم ونصف
    Wenn ihr jetzt losgeht, könnt ihr in anderthalb Tagen da sein. Open Subtitles اذا تحركتِ حالا ستصلين خلال يوم ونصف
    Wenn ihr jetzt losgeht, könnt ihr in anderthalb Tagen da sein. Open Subtitles إذا غادرتم الآن ستصلون خلال يوم ونصف
    Ich kann in anderthalb Tagen dort sein. Ja, ich mache mich jetzt auf den Weg. Open Subtitles سأصل هناك بعد يوم ونصف
    Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut. An anderthalb vielleicht. Open Subtitles روما لم تنشأ في يوم، ربما يوم ونصف
    Technisch gesehen ist er schließlich erst Eineinhalb Tage alt. Open Subtitles وتقنيا هو يوم ونصف إذا لنعطه استراحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus