Weil sie die Kugel nicht finden konnten! | Open Subtitles | لأنهم لم يَستطيعونَ أَنْ يَجدوا الرصاصةَ |
Meine Eltern konnten sich einfach nicht um ihn kümmern. | Open Subtitles | هم لا يَستطيعونَ أَنْ يَأْخذوا عناية أي تَربّي مثل تلك. . يُباركُ الله جدتكَ |
Das konnten sie nicht tun, Captain. | Open Subtitles | هم لا يَستطيعونَ أَنْ يَعملونَ ذلك، قائد. |
Das konnten sie nicht noch mal bringen. | Open Subtitles | هم لا يَستطيعونَ أَنْ يَسْحبوا تلك الخدعةِ ثانيةً. |
Also konnten sie die Kugel nicht finden. | Open Subtitles | لذا هم لم يَستطيعونَ أَنْ يَجدوا الرصاصةَ. |
Bitte, bei allem nötigen Respekt, ich glaube die wussten, daß sie mich nicht täuschen konnten | Open Subtitles | بكُلّ الإحترام المُسْتَحق أعتقد أنّهم عرفوا بأنهم لا يَستطيعونَ أَنْ يَخْدعوني |
Wurde 2008 wegen Aktienbetrug verhaftet, aber die Ermittler konnten keine Anklage durchsetzen. | Open Subtitles | إعتقلَ سَابِقَاً في 2008 للإحتيال في السّندات الماليةِ، لكن المحقّقين لا يَستطيعونَ أَنْ إجعلْ التهمَ تَلتصقُ. |
Die Erbauer dieser Maschine haben Stargates gebaut,... ..und selbst die konnten sie nicht in Gang bringen. | Open Subtitles | الناس الذين صنعوا تلك الماكينة جَعلَوا ستارجيت،... . . وهم لا يَستطيعونَ أَنْ يجعلوا هذا الشيء الملعون يعَمَل. |
Big Horse, Juan - sie wollten schießen, konnten aber nicht. | Open Subtitles | الحصان الكبير، جوان - حاولوا اصابتهم لكن لا يَستطيعونَ أَنْ. |