Jemeniten sind nicht gerade für einen humanen Umgang mit Gefangenen bekannt. | Open Subtitles | لكن لا يُعرف عن اليمنيين بالمعاملة الإنسانية على الأسرى الأجانب |
Das ist ein Effekt, der als Nachthimmel-Kühlung oder Strahlungskühlung bekannt ist. | TED | هذا تأثير يُعرف بتبريد السماء ليلًا أو التبريد الإشعاعي. |
Der linguistische Ansatz, der Unterschiede verstehen will und sie dokumentiert, ohne das Richtige vorzuschreiben, ist als Deskriptivismus bekannt. | TED | فرع اللغة الذي يحاول فهم وتخطيط هذه الفروقات بدون تملية الصحيح منها يُعرف بالوصفي |
Und die letzte Möglichkeit ist, was als Verzerrung bekannt ist, weil es Ihre Fähigkeit verzerrt macht, zu erkennen, was vor sich geht. | TED | والإحتمال الأخير هو ما يُعرف بالإلتباس، لأنها يفند قدرتنا على معرفة ما يجري. |
Dle Ursache des Absturzes ist noch nicht bekannt. Ende der Kurzmeldungen. | Open Subtitles | . ولم يُعرف بعد ما أسباب التحطم . هذه هى نهاية الأخبار العاجلة |
Das ist ein Flugdatenschreiber, auch bekannt als Blackbox. | Open Subtitles | إنّه مسجّل بيانات الرحلة كما يُعرف بالصندوق الأسود |
Laut dem Doctor wissen Sie etwas über die Kreatur, bekannt als der Hybrid. | Open Subtitles | تبعاً للدكتور، يمكنكِ إخبارنا بشيء عن مخلوق يُعرف بالهجين |
Als Wiedergutmachung, erkennt mich bitte als euren Vermittler mit dem migrierenden Konglomerat, bekannt als die menschliche Rasse, an. | Open Subtitles | وكتعويض عن غلطتي، أرجو منكم السماح لي بالعمل كمفاوض لكم مع جمع مهاجر يُعرف بالجنس البشريّ |
Auf Tory Island, das ist sowieso ein seltsamer Ort, waren sie als Muldoons bekannt, | TED | في جزيرة "تروي" وهو بالمناسبة مكانٌ غريب ,يُعرف بإسم "مالدونس" |
Das wurde als Simons Haifisch-Schleim bekannt. | TED | وأصبح يُعرف سيمون لُعاب القرش |
In vielen patriarchalischen Gesellschaften und Stammesgesellschaften sind Väter üblicherweise durch ihre Söhne bekannt, ich bin aber einer der wenigen Väter, der durch seine Tochter bekannt ist, und ich bin stolz darauf. | TED | في العديد من المجتمعات الذكورية والقبلية يُعرف الأباء عادة نسبة لأبنائهم ولكني واحد من القلائل الذين يعرفون نسية لابنتهم وأنا فخور بهذا الشيء |
auch bekannt unter "Chronisches Erschöpfungsyndrom". | TED | ربما يُعرف باسم "متلازمة الوهن المزمن." |
Wissenschaftlerinnen entdeckten, dass Musik unser Gehirn veranlasst ein natürliches Schmerzmittel, bekannt als Oxytocin, und die Wohlfühlchemikalie, Dopamin, freizusetzen. | TED | وجد العلماء أن الموسيقى تجعلُ أدمغتنا تُطلِـق مسكّـنًا طبيعيًا للألم يُعرف بهرمون الأكسيتوسين ومادة كيمائية جيدة الإحساس تُسمى دوبامين. |
Das Kind ist online bekannt als Lil Demon. | TED | وهذا الطفل يُعرف على الانترنت بإسم " الشيطان الصغير " |
Diese Inder sind wohl bekannt dafür, ihr eigenes Pipi zu trinken. | Open Subtitles | يُعرف عن بعض الهنود بأنهم يشربون بولهم |
Dieser Ort, von dem ich spreche, ist als die Schwarze Hütte bekannt. | Open Subtitles | الآن، هذا المكان الذي أتحدث عنه يُعرف باسم "الهوّة السوداء". |
- bekannt als Krankenhausheroin. | Open Subtitles | يُعرف أيضاً بانه هيروين المستشفيات |
Magdalenier waren nicht für Feuerstein-Arbeit bekannt. | Open Subtitles | المجدليين لم يُعرف عنهم الصوان |
Die hierzu benötigte Zeit nennt man Speicherlatenz. | TED | الوقت المتطلب لهذه العملية يُعرف بـ كمون الذاكرة |
Zunächst hielt man es für Fälle vom Tod im Kindbett, wie das gemeinhin genannt wird, etwas formaler spricht man von plötzlichem Kindstod. | TED | ومبدئياً، كان الظن أنهم ماتوا جراء ما يُعرف بشكل غير رسمي ب" موت المهد،" وبشكل رسمي بمتلازمة موت الرُضع المفاجئ. |
Die intuitive und offensichtliche Sache ist, dass Intelligenz irgendwie durch Verhalten definiert ist und das wir intelligent sind wegen der Art, in der wir etwas tun und die Art wie wir uns intelligent Verhalten und ich werde Ihnen sagen, dass Sie falsch liegen. | TED | الشيء البديهي و الواضح الذي هو لدرجةٍ ما ، الذكاء يُعرف بالسلوك وهو أننا أذكياء بسبب الطريقة التي نفعل بها الأشياء و أسلوب التصرف بذكاء, و سأقول لكم أن هذا خطأ. |