ويكيبيديا

    "يُغير" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ändert
        
    • ändern
        
    • verändert
        
    • wechselt
        
    Hier sehen Sie, wie der Roboter eine Bewegung kombiniert, um Schwung zu holen und dann seine Ausrichtung ändert und sich wieder fängt. TED فتشاهدون هنا روبوت يجمع بين الحركة التي تزيد الزخم ثُم يُغير وضعيته ثُم يعود لوضعه السابق.
    Das ändert trotzdem nichts an deinem wahren Ich. Open Subtitles لازال ذلك لا يُغير من حقيقة من أنتِ حقاً
    Es ändert nichts an der Tatsache, dass ich dich liebe, egal, was ist. Open Subtitles لازال لا يُغير الحقيقة بأننى أحبكِ كثيراً ولا يهم غير ذلك
    SP: Wollen Sie damit sagen, dass Vernunft die Menschen ändern kann? TED ستيفن: هل تقولين أن بإمكان المنطق أن يُغير عُقول الناس؟
    Nicht weil es Böses will,... sondern weil es möchte, dass heftige Vibrationen sich ständig ändern sollen. Open Subtitles ليس لأنه يتمنى الأذى ولكنه لأنه يبدو كتذبذب عنيف يُغير الثابت
    Aber was ich weitaus interessanter finde: Wie wir die Welt kartografieren, verändert die Welt. TED ولكن ما وجدته أكثر إمتاعاً، هو الطريقة التي يكون فيها ما نرسمه نحن للعالم يُغير العالم.
    Und er wechselt das Thema ... sobald wir in die Nähe von ... Open Subtitles و إنه يُغير الموضوع كلما .. أوشكنا من الوصول
    Selbst wenn ich ihn mögen würde, ändert das nichts. Open Subtitles انظر، حتى لو كنتُ معجبة به فذلك لا يُغير ما نفعله نحن
    Was kann ich sagen, das ihre Meinung ändert? Open Subtitles ما الذي يمكنني قولهُ من شأنهِ أن يُغير رأيها؟
    Das ändert nicht, was Sie in den folgenden 364 gemacht haben. Open Subtitles هذا لا يُغير مافعلته في ال 364 يوم اللاحقين
    Wenn ich davon spreche, seine Familie kennenzulernen, ändert er immer das Thema. Open Subtitles كلما أذكر لقاء والديه أو الذهاب فى جولة زفافنا الى هولندا ، يُغير الموضوع.
    Möglich, aber das ändert nichts an der Tatsache, dass ihr mich braucht. Open Subtitles ربما , ولكن هذا لا يُغير من واقع أنكِ فى حاجه إلى
    Es ändert nichts daran, was sein Vater getan hat, aber es beweist, dass er seine Lektion gelernt hat. Open Subtitles وهذا لا يُغير ما إرتكابه والده و لكن هذا يُبرهن إنّه تعلّم
    Trotzdem ändert das nicht, was du getan hast. Nein. Open Subtitles ذلك لا يُغير اي شيء مما فعلتيه
    Ich liebe dich und du bist mein Sohn. Nichts kann das ändern. Open Subtitles أُحبك، و أنت ولدي ولا يوجد أي شىء يُغير هذا.
    Ich weiß, es wird nichts ändern, aber ich bedauerte es, dich getötet zu haben. Open Subtitles أعلم بأنّ هذا لن يُغير شيء. ولكني ندمت كثيرًا على قتلك.
    Manche ändern sich nie. Er hat Pferde gedopt. Open Subtitles ما حدث هو أن النمر لا يُغير طبيعته واتضح بأنه كان يُخدر الخيول
    Ist es möglich, sein eigenes Schicksal zu ändern? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الممكـن بالنسبة لشخص مـا أن يُغير قدره ؟
    Keine Ablenkung auf dieser Welt kann das ändern. Open Subtitles لا يوجد إلهاء على وجه الأرض يُمكنه أن يُغير ذلك
    Und die Wunder, die wir dort entdeckten, werden den Lauf der Geschichte ändern. Open Subtitles والمعجزات تم أكتشافها هناك سوف يُغير مجرى التاريخ
    Wir lösen das Problem, das wir lösen können. Das hat die Gleichung für sie um keinen Deut verändert. Oh, kommt schon! Open Subtitles نحل المشكلة التي يُمكننا حلّها ذلك لا يُغير المعادلة، سنقتلها
    Also, hat ein Vater zu sein, Ihre Sicht auf die Kindheit verändert? Open Subtitles إذاً, هل إذا اصبحت "أب" ْ يُغير نظرتك تجاه الطفولة؟
    Ich hätte nie gedacht, dass mein Bruder seinen Beruf wechselt. Open Subtitles أنني لم أتوقع أبداً أن يُغير أخي مهنه كما فعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد