Es heißt, man muss seinen Tiefpunkt erreichen, um seine Dämonen zu bekämpfen. | Open Subtitles | يُقال إن عليك الهبوط إلى الحضيض قبلما يتسنى لك اعتزال وساوسك. |
- Okay, bis dann. Es heißt, von zehn Jahren, die man Junkie ist, verbringt man sieben mit Warten. | Open Subtitles | حسناً , أراك حينها يُقال باأن كل عشرة أعوام تكون بها مدمناً |
Man sagt uns im Grunde, Frauen haben zwei Rollen, aber diese zwei Rollen können nur schwer in einer einzigen Frau existieren. | TED | يُقال لنا بأنه يوجد دورين للمرأة، لكن من الصعب إيجاد هذين الدورين في نفس المرأة. |
Man sagt, daß er und seine Freunde aus dem Ausland ein Heer aufstellen, das Eures zahlenmäßig übertreffen wird. | Open Subtitles | يُقال بأن حلفائه الأجانب يجهزون جيش يفوق عدد جيشكِ |
Hier steht, sie hat drei Kinder, zwei Töchter und einen Sohn. Der jüngste Sohn ist nicht abgebildet. | Open Subtitles | يُقال أن لديها 3 أطفال، فتاتان وولد، الطفل الأصغر لم يُصور، خدمَ في القوات المسلّحة |
Mehr gibt es wohl nicht zu sagen. | Open Subtitles | أحسب بأن ليس هناك شيء يُقال في هذه اللحظة |
Er soll charmant sein. Es sitzt hier, damit er mir nicht davonlaufen kann. | Open Subtitles | الشفقة، يُقال لي إنه يُسحر لذا وضعته هنا حتى لا يهرب منّي |
Es heißt, der Drachenkrieger könne monatelang von einem Ginkgo-Blatt-Tautropfen und der Energie des Universums leben. | Open Subtitles | يُقال بأن مُحارب التني يستطيع أن يبقى على قيد الحياه لأشهر دون أي شئ سوى نداوة وريقه من شجرة الجنكجو و الطاقة الكونية. |
Es heißt, die Olmeken und Maya verwenden es, um den Jaguar anzubeten. | Open Subtitles | يُقال أن حضارتي الأولمك والمايا عبدا النمر المنقط |
Es heißt, Diamanten seien die besten Freunde einer Frau. In meinem Fall war dem nicht so. | Open Subtitles | يُقال أن الألماس أفضل صديق للفتاة ولكن في حالتي ، لم يكن ذلك صحيح |
Es heißt, die Magie sei schon vor langem aus unserer Welt verschwunden, dass die Menschheit ihre Sehnsüchte nicht länger durch die Kraft der Wünsche stillen kann. | Open Subtitles | يُقال أنّ السحر قد زال من عالمنا مُنذ وقت طويل. وأنّ البشرية فقدت حاجتها للتمنّي كوسيلة لتحقيق رغباتهم. |
Es heißt, man solle seine Geheimnisse am besten mit ins Grab nehmen. | Open Subtitles | يُقال أن علينا اصطحاب أسرارنا إلى القبر معنا. |
Man sagt, das Heilmittel gegen Angst... sei es, den Kopf abzuhacken. | Open Subtitles | لقد أخفتني تعرفين ما يُقال عن الخوف العلاج الوحيد له هو بقطع الرأس |
Nun, ich war in dem Taxi und das Auto kam auf mich zu und ihr wisst, Man sagt, dass das ganzes Leben in einer Nahtoderfahrung an einem vorbei fliegt... | Open Subtitles | لقد كنت في التاكسي والسيارة تتجه نحوي وتعلمون ما يُقال بأن حياتك كلها تمر أمام عينيك عندما تواجه تجربةً مميتة |
Ich weiß, Man sagt, dass Kinder kriegen bedeutet, dass man seine Freunde nicht mehr trifft, aber... | Open Subtitles | كما أنني أعلمُ أنه يُقال أنه عندما تنجب أطفالاً . . فإنك لن تتمكن من رؤية أصدقائك ، لكن |
Hier steht, Sie behalten keine Jobs mehr, seit Ihr Vater die Farm verlor? | Open Subtitles | يُقال هُنا أن لديك مُشكلة في الحفاظ على الوظيفة بعد فقدان والدك مزرعته؟ |
Hier steht, Sie seien ein Mentalist. Was genau bedeutet Mentalismus? | Open Subtitles | يُقال أنّك وسيط روحانيّ، ما الوساطة الروحانيّة تحديدًا؟ |
Aber alles, was hier steht, ist, dass sie im April 2012 mit 300$ für Herumlungern bestraft wurde. | Open Subtitles | وكل ما يُقال هنا أنها غُرمت 300 دولار مخالفة في أبريل 2012 |
Sie war damals der Mann und ich die Frau. Ich hatte nichts zu sagen, also sagte ich nichts. | Open Subtitles | كانت تقوم بدور الرجل . وأنا بدور المرأة لا يوجد ثمة شيء يمكن أن يُقال لذا لن أقول أي شيء |
Da wollte ich heute Abend hin. Ich habe gehört, das soll voll krass werden. | Open Subtitles | أنا ذاهب إلى هناك ، يُقال أنه سيكون رهيباً |
Also, obwohl uns gesagt wird, dass wir alle Anführer sein sollen, wäre das wirklich uneffektiv. | TED | وكما يُقال لنا أنه يجب أن نكون جميعاً قادة .. لكي نكون مؤثرين فعلاً |
Also werde ich das, was nie hätte gesagt werden dürfen, im Grab meines Körpers verschließen. | Open Subtitles | لذلك ، أنا صادرت هذا الكلام الذي يجب أن لا يُقال . . ليدفن معي في القبر |
Das machte unsere Ehe kompliziert, um es gelinde auszudrücken. | Open Subtitles | وذلك جعل زواجنا صعبًا، وهذا أقل ما يُقال. |