könnte bedeuten, dass wir bis zur Morgendämmerung Zeit haben, bevor die Bombe hochgeht. | Open Subtitles | يُمكن أن يعني أن لدينا حتّى فجر الغد قبل أن تنفجر القنبلة |
Tut mir leid, Wade, ich dachte, das könnte was werden mit uns. | Open Subtitles | إعتقدت حقاً بأنه يُمكن أن يكون بيننا شيءُ انتظري دقيقة، انتظري |
Es gäbe eine Explosion regionaler Konflikte, und jeder davon könnte zu einem Weltkrieg führen. | Open Subtitles | وسيكون هناك إنفجار بالصراعات الإقليميّة، أيّ منها يُمكن أن تُرسلنا نحو حرب عالميّة. |
MDMA können mit legalen Chemikalien hergestellt werden, aber sie werden überwacht. | Open Subtitles | حبوب النّشوة يُمكن أن تُصنع بواسطةِ موادٍ قانونيّة، لكنّها مُراقبة. |
Im Gegensatz zu der CIA denkt meine Organisation immer noch, dass Sie sehr nützlich sein können. | Open Subtitles | لأنّ منظّمتي، على عكس وكالة الاستخبارات المركزيّة مازالت تظنّ أنّكِ يُمكن أن تكوني مفيدةٌ جدًا. |
Das bedeutet, dass die CIA nichts hiervon erfahren darf, auch Ihr Mann nicht. | Open Subtitles | لا أحد من المخابرات المركزية يُمكن أن يعلم بذلك من بينهم زوجكِ |
könnten Sie bitte für die Geschworenen auf sie zeigen? | Open Subtitles | يُمكن أن تشير اليهم إلى هيئة المحلفين، رجاء؟ |
Was könnte etwas wert zu stehlen sein in diesen zerstörten Apartments? | Open Subtitles | ما الذي يُمكن أن يستحقّ السرقة في تلك الشقق المُتفجّرة؟ |
Was könnte intimer sein als... das Leben aus einem anderen Menschen herauszuquetschen? | Open Subtitles | ماذا يُمكن أن يكون اكثر حميمية من، سلب حياة إنسان أخر؟ |
Was mir zu denken gibt, ob sein Mörder in dieser Menge sein könnte. | Open Subtitles | ممّا يجعلني أتساءل لو كان يُمكن أن يكون قاتله ضمن هذا الحشد. |
Die jüngste Gesetzgebung Großbritanniens könnte Ähnliches erreichen. | TED | والتشريع البريطاني الأخير يُمكن أن يُستخدم بنفس الطريقة. |
Er könnte uns verraten, was er wirklich filmen wollte. | Open Subtitles | قد يُمكن أن يخبرنا ماذا كان حقاً يعمل بعدسته هناك |
Sie ist wunderschön. Ich könnte jetzt sterben und wäre nicht traurig. | Open Subtitles | هي جميلةُ جداً يا الهى، أنا يُمكن أن أموت الآن و لن أكون حزين |
Jeder, mit dem ich gesprochen habe, war nur allzu froh darüber, ein Netz von sich überlappenden Alibis zu liefern, die überprüft werden können. | Open Subtitles | كلُّ من تحدّثتُ إليهم كانوا سُعداء بتقديم شبكة من حجج الغياب المُتشابكة التي يُمكن أن تتقابل ممّا يُمكنني من أخذ صورة |
Manchmal können nur sehr kleine Investitionen uns ein enormes, unendliches Potential eröffnen, das in uns allen schlummert. | TED | أحياناً إستثمارات صغيرة جداً يُمكن أن تطلق إمكانيات هائلة لا نهائية موجودة في داخلنا. |
Ich hätte ihnen noch mehr Schwierigkeiten bereiten können als sie schon hatten. | TED | يُمكن أن أُعرّضم لوضع أسوأ من الوضع الذي يعيشونه الآن. |
Kleine Dinge wie Atome oder Elektronen mit ausreichend großer Wellenlänge können durch physikalische Versuche gemessen zu werden. | TED | الأشياء الصغيرة كالذرات أو الإلكترونات يُمكن أن يكون لها أطوال موجية كبيرة بما يكفي لقياسها في التجارب الفيزيائية |
Daddy sagt, ich darf bis 1923 aufbleiben. | Open Subtitles | أبي قال أنني يُمكن أن أبقى يقظاً حتى 1923 |
Wieso sollten wir Zeit, Medizin und Platz an sie verschwenden, wenn wir all das denen schenken könnten, die es wirklich verdient haben? | Open Subtitles | ولم يرغبوا بمساعدتنا ولماذا نقوم بإضاعة وقت وأدوية عليهم بينما يُمكن أن تذهب كل المصادر إلى مُستحقيها ؟ |
Schau nicht so herab lassend. Du kannst sie haben, wenn ich mit ihr fertig bin. | Open Subtitles | لا تنظر لأسفل يُمكن أن تنالها عندما أنتهى منها. |
Das kann nicht stimmen. Das EM-Feld stört. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يحدث ذلك المجالات المغناطسية تتداخل |
Er konnte bleiben und seinen Verlust verkraften oder er konnte mich jagen. | Open Subtitles | هو يمكن أن يتوقف ويتقبل خسارته أو هو يُمكن أن يُطاردنى |
Es kann nicht mehrere geben, oder? | Open Subtitles | لا يُمكن أن يكـون هنـاك أكثر من واحدة، أمن المُمكــن ذلك؟ |
Dahinter steht der Gedanke, dass für jede einzelne Anwendung die Gestalt an die Anwendung angepasst werden kann. | TED | والفكرة هي أن لكل تطبيق فردي، شكلا ماديا يُمكن أن يوافق التطبيق |