Vielleicht nicht, bevor du sie verbannt hast, Aber dank dir hat sie nichts mehr zu verlieren. | Open Subtitles | ربما كانت كذلك قبل أن تنفيها ولكن بفضل أفعالك لم يعد لديها ما تبكي عليه. |
Aber dank des Nationalismus können wir uns alle umeinander kümmern und wirkungsvoll zusammenarbeiten. | TED | ولكن بفضل القومية، يمكننا أن نهتم ببعضنا البعض ونتعاون بشكل فعال. |
Aber dank unseres Verfahrens für öffentliche Übergaben wird der Agent, den Sie treffen, IR-fähige Kontaktlinsen tragen. | Open Subtitles | ولكن بفضل التكنولجيا العميل الذى ستقابلينه سيرتدى الايريديوم ليرى الموجات |
Ja, Aber dank Ihrer intergalaktischen Gate-Brücke... müssen sie nur noch Ihren Makro umschreiben... und schon können sie irgendwo in der Milchstraße rauskommen. | Open Subtitles | و نحن لدينا الأيريس خاصتنا نعم ، هذا صحيح لكن بفضل جسرك العابر للمجرات |
Das ist jetzt peinlich Aber dank dem Tod dieser armen Frau, war ich gerade essen mit Arthur Seldom. | Open Subtitles | هذا محرج بفضل موت تلك المسكينة تناولت الغداء مع آرثر سيلدوم |
Wahr, Aber dank der Meditation, kann ich im selben Raum mit ihnen sein, ohne zu urinieren. | Open Subtitles | صحيح, و لكن بفضل تمارين التأمل أصبحت قادرا على التواجد مع النساء في نفس المكان دون أن أبلل نفسي |
Aber dank dieses Teils hier, lebe ich jetzt so, als gäb's kein Morgen. | Open Subtitles | .. ولكن بفضل هذه الشظية الصغيرة بدا وكأن الغد ليس قادماً |
Aber dank Vinnie Parker kommen sie davon, mit beinah Zwei-Millionen Cash. | Open Subtitles | لكن بفضل فينّي باركر، قد هربوا بما يصل لمليوني نقدا نعم |
Aber dank der Therapie und den Techniken, die mir dieser Kerl beigebracht hat... war ich im Stande, mein Leben auf die Reihe zu kriegen. | Open Subtitles | لكن بفضل الطب النفسي و الطرق التي علمني أياها ذلك الرجل إستطعت إعادة بناء حياتي |
Ja, Aber dank des Fluchs verwandelte ich mich 28 Jahre lang nicht. | Open Subtitles | نعم، لكنْ بفضل اللعنة لمْ أتحوّل طوال 28 عاماً |
Das war mal eine Methadon-Klinik, Aber dank Dr. Hope Martin ist es die erste M.E. N. D.-Klinik in den USA. | Open Subtitles | كما تعلمين ، كانت هذه عيادة للميثادون ولكن بفضل الدكتورة هوب مارتن |
Aber dank Jones sind wir in der Lage, den heimischen ISP Zugang zu sehen. | Open Subtitles | ولكن بفضل جونز تمكنا من رؤية مدخل الإنترنت المحلي |
Kontrollpunkte an allen Brücken... und allen Tunneln, die aus der Stadt führen, Aber dank unseren großzügigen Sponsoren... | Open Subtitles | اعداد تفحص جميع الكبارى وجميع الانفاق ,التى تقود خارج المدينة ولكن بفضل راعينا الكريم |
- Nun, weder Fleisch noch Kleidung, Aber dank meinem geschätzten Kollegen John George Haigh, konnte ich schätzen, wie lange unser Opfer in der Säure war. | Open Subtitles | حسنا لا يوجد اي لحم او ملابس لكن بفضل زميلي المحترم جون جورد هيه.. تمكنت من تحديد كم من الوقت بقيت الجثة |
Aber dank verbesserter Technologie und Präzision werden diese schwer zugänglichen und unzuverlässigen Objekte durch Standards ersetzt, die auf universellen Konstanten wie der Lichtgeschwindigkeit basieren. | TED | ولكن بفضل تطوّر التكنولوجيا والدقّة، هذه الأشياء التي يمكن الوصول لها بحدود وطول العمر الذي لا يمكن الاعتماد عليه يتم استبدالها الآن بمعايير مبنيّة على ثوابت عالمية، كسرعة الضوء. |
Aber dank dem schlauen Mr. Wallace hier, wurde das Problem nun endlich gelöst. | Open Subtitles | ,ومع ذلك بفضل بعض البراعة ," من السيد الشاب" والاس هذه المشكلة .تم حلها اخيراً |
Aber dank Antons Bemühungen haben wir ihn gefasst. | Open Subtitles | لقد امسكنا به بفضل الرفيق انطون |
Aber dank Ihnen, nicht mehr lange. | Open Subtitles | ولكن بفضل لك، وليس لفترة طويلة. |
Aber dank der modernen Medizin, habe ich mein Motiv irgendwen umzubringen, verloren. | Open Subtitles | لكن بفضل الطب الحديث، فقدت دافعي بالقتل |
Aber dank Projekt "Noah" | Open Subtitles | بفضل تجربة "نوح" في الفترة ما بين ست إلى عشر سنوات، |