Oh, I was coming to tell mom I finished it. | Open Subtitles | أوه , لقد كنت آتية لأخبر أمي بأنني أنهيته |
Sounds like an ugly gorilla coming our way, don't it? | Open Subtitles | يبدو وكأن الغوريللا القبيحة آتية في طريقنا، أليس كذلك؟ |
She's coming right here. Just ask her how her journey was | Open Subtitles | إنها آتية إلى هنا ، إسألها كيف كانت رحلتها وحسب |
That one's nonsense, it comes from a completely different age. | Open Subtitles | هذه غير معقولة ،هي آتية من عصر مختلف تماما. |
The above-mentioned vessel report confirms that the ship had come from Turkey. | UN | ويؤكد تقرير السفينة المذكور أعلاه أن السفينة كانت آتية من تركيا. |
But don't get ahead of yourself. I have a feeling you've got some pretty good news coming. | Open Subtitles | ولكن لا تضغط على نفسك، لديّ شعور بأنك حصلت على درجات رائعة والأخبار الجيدة آتية. |
I'm coming there! And I will kill the little wretch myself! | Open Subtitles | أنا آتية إلى هناك و سأقتل هذه الحقيرة الصغيرة بنفسي |
You never see no delivery trucks coming or going, do you? | Open Subtitles | لا ترين مطلقا شاحنات توصيل آتية أو ذاهبة، أليس كذلك؟ |
No, it's a 10. Power spikes are coming from Liberty Island. | Open Subtitles | كلا، بل بالتصنيف العاشر الزيادات الكهربية آتية من جزيرة الحرية |
This war you started is coming to our doorstep. | Open Subtitles | هذه الحرب التي بدئتم بها آتية إلى أبوابكم |
Could be coming from inside one of the warehouses. | Open Subtitles | قد تكون آتية من داخل إحدَ تلكَ المستودعات |
And as democracy is coming to disarmament, so too is the rule of law. | UN | وإذ أنّ الديمقراطية آتية إلى نزع السلاح، فسيادة القانون آتية أيضا. |
Neighbours heard screams and gunshots coming from the house and later discovered the bodies of the two women. | UN | وسمع الجيران صرخات وصوت طلقات نارية آتية من المنزل، واكتشفوا فيما بعد جثتي المرأتين. |
Some of the shipments involved arms and ammunition coming from outside the region and the surrounding Gulf States. | UN | ويتعلق البعض من هذه الشحنات أسلحة وذخيرة آتية من خارج المنطقة وبلدان الخليج المجاورة. |
In both places, the residents knew the FFM was coming. | UN | وكان السكان، في المكانين، يعلمون أن البعثة آتية. |
In both places, the residents knew the FFM was coming. | UN | وكان السكان، في المكانين، يعلمون أن البعثة آتية. |
The court disregarded her mother's testimony that she had been awakened by noise coming from where her daughter was raped. | UN | وتغاضت المحكمة عن الشهادة التي أدلت بها أمها وقالت فيها إنها استيقظت على ضوضاء آتية من المكان الذي اغتُصبت فيه ابنتها. |
So I heard a lot of noise coming from your room last night. | Open Subtitles | إذن، لقد سمعت الكثير من الأصوات آتية من غرفة نومكِ ليلة أمس |
My cousin never comes to São Paulo, but she's coming now. | Open Subtitles | ابنه عمتي لا تأتِ إلي "ساو باولو" ولكنها آتية الأن.. |
If instead their doctrine comes from God, we'll be unable to stop them. | Open Subtitles | ولذلك ستتلاشي مع الرياح الخفيفة وعلى عكس ذلك لو تعاليمهم آتية من الله سوف لا نستطيع ان نوقفهم |
Yet, it is only one wave of many more waves to come. | UN | وما تلك إلا موجة واحدة من موجات عديدة آتية. |
You comin'for a drink, darling? | Open Subtitles | هل أنتِ آتية لتناول الشراب يا عزيزتي ؟ |
All 180 trucks, however, came from ex-UNTAC stock. | UN | إلا أن كل الشاحنات اﻟ ٠٨١ آتية من المخزون السابق لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
However, of that proportion, half is derived from only four large infrastructure or procurement portfolios. | UN | ومع ذلك، فإن نصف تلك النسبة آتية فقط من أربع حافظات ضخمة خاصة بهياكل أساسية أو مشتريات. |
The Ports Directorate has taken measures not to allow any transshipment of goods originating from Haiti or directed to Haiti. | UN | واتخذت مديرية المرافئ تدابير لمنع إعادة شحن أية سلع آتية من هايتي أو متوجهة اليها. |
(i) The mercury or mercury compounds do not originate from one of the sources listed in paragraph 2 or 4 of this Article; and | UN | ' 1` كان الزئبق أو مركبات الزئبق غير آتية من أحد المصادر المدرجة في الفقرة 2 أو الفقرة 4 من هذه المادة؛ |
India reported seizures of 173 tons in 2010, and assessed that 18 per cent of this originated in Nepal. | UN | 21- وأفادت الهند بأنَّ مضبوطاتها بلغت 173 طنا في عام 2010، وقدَّرت أن تكون 18 في المائة من تلك المضبوطات آتية من نيبال. |