ويكيبيديا

    "آثار التغير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effects of changing
        
    • change impacts
        
    • effects of changes
        
    • impact of change
        
    Distributive effects of changing production patterns and external and domestic adjustments UN آثار التغير في أنماط اﻹنتاج وعمليات التكيف الخارجي والداخلي على توزيع الدخل
    The financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services; UN وتُعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بالتكلفة الأصلية، ولا تعدَّل لتظهر آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛
    The financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services; UN وتُعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بالتكلفة الأصلية، ولا تعدَّل لتظهر آثار التغير في أسعار السلع والخدمات.
    The Centre's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN تُعَدُّ البيانات المالية للمركز على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعَدَّل لتبيِّن آثار التغير الناجم في أسعار السلع والخدمات.
    2.6 Addressing climate change impacts, risks and adaptation 15 UN 2-6 معالجة آثار التغير المناخي، ومخاطره والتكيف معه
    The financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services; UN وتُعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بالتكلفة التاريخية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛
    The financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services; UN وتُعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بالتكلفة التاريخية، ولا يجري تعديلها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛
    (b) Non-recurrent publications. Cancelled: (iv) distributive effects of changing production patterns and external and domestic adjustments. UN )ب( المنشورات غير المتكررة - تم إلغاء: `٤` آثار التغير في أنماط اﻹنتاج وعمليات التكيف الخارجي والداخلي على توزيع الدخل.
    Macroeconomic and fiscal policies aimed at restoring or consolidating macroeconomic stability will also be studied, and emphasis will be placed on analysing the distributive effects of changing production patterns and external and domestic adjustments. UN كما ستجري دراسة سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية الرامية الى إعادة استقرار الاقتصاد الكلي أو تعزيزه، وسيجري التركيز على تحليل آثار التغير في أنماط الانتاج وعمليات التكيف الخارجي والداخلي على توزيع الدخل.
    Macroeconomic and fiscal policies aimed at restoring or consolidating macroeconomic stability will also be studied, and emphasis will be placed on analysing the distributive effects of changing production patterns and external and domestic adjustments. UN كما ستجري دراسة سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية الرامية الى إعادة استقرار الاقتصاد الكلي أو تعزيزه، وسيجري التركيز على تحليل آثار التغير في أنماط الانتاج وعمليات التكيف الخارجي والداخلي على توزيع الدخل.
    (f) The Organization's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN (و) يجري إعداد البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة العام على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الشاملة، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛
    (f) The Centre's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN (و) يقوم إعداد البيانات المالية للمركز على أساس المحاسبة بالتكلفة التاريخية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات.
    (f) The Organization's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN (و) يتم إعداد البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة التاريخية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛
    (f) The Centre’s financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN )و( يقوم إعداد البيانات المالية للمركز على أساس المحاسبة بالتكلفة التاريخية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات.
    (f) The Organization’s financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN )و( يجري إعداد البيانات المالية لصندوق اﻷمم المتحدة العام على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة التاريخية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات.
    (f) The Centre's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN )و( يقوم إعداد البيانات المالية للمركز على أساس المحاسبة بالتكلفة التاريخية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات.
    (f) The United Nations General Fund financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN )و( يتم إعداد البيانات المالية لصندوق اﻷمم المتحدة العام على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة التاريخية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات.
    (f) The United Nations financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN )و( يتم إعداد البيانات المالية لصندوق اﻷمم المتحدة العام على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة التاريخية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات.
    (f) The United Nations financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services; UN )و( يتم إعداد البيانات المالية لﻷمم المتحدة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة التاريخية، ولم تجر تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛
    The challenge is to increase the ability of the rural population to cope with climate change impacts through enhanced resilience and preparedness. UN ويتمثل التحدي في زيادة قدرة السكان الريفيين على مواجهة آثار التغير المناخي من خلال تعزيز القدرة على التكيف والتأهب.
    effects of changes in rates of exchange and inflation UN آثار التغير في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    It is necessary to monitor systematically the impact of change so that the goals of gender equality and the expansion of human capabilities are not sacrificed in macroeconomic policies aimed at increasing economic growth. UN ومن الضروري أن تُرصَد آثار التغير بصفة منتظمة حتى لا يُضحَّى بأهداف المساواة بين الجنسين وزيادة القدرات البشرية في سياسات الاقتصاد الكلي الهادفة إلى زيادة النمو الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد