8. At the same meeting, the Committee was informed that there were no programme budget implications relating to the draft resolutions. | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها، أبلغت اللجنة بأنه لا توجد آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروعي القرارين. |
The Committee was informed that the draft resolution con-tained no programme budget implications. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
The Committee was informed that the draft resolution con-tained no programme budget implications. | UN | أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا يتضمن آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Any budgetary implications arising from a decision by the Council would be presented to the General Assembly for consideration. | UN | وأي آثار مترتبة في الميزانية على اتخاذ المجلس لقرار بهذا الشأن ستعرض على الجمعية العامة للنظر فيها. |
The draft resolution contained no programme budget implications. | UN | وقال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution contained no programme budget implications. | UN | وقال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution contained no programme budget implications. | UN | وقال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution contained no programme budget implications. | UN | وأضاف أن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
9. The Chair said that he had been advised that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | 9 - الرئيس: قال إنه أُبلغ بأن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
The draft amendment had no programme budget implications. | UN | وليست هناك آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع التعديل. |
The draft resolution had no programme budget implications and Latvia had joined its sponsors. | UN | ليس لمشروع القرار أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية وأن لاتفيا قد انضمت الى مقدمي المشروع. |
The Chairman informed the Committee that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | أبلغ رئيس اللجنة أنه ليس لمشروع القرار آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
The Chairman informed the Committee that the draft resolutions had no programme budget implications. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أنه ليس لمشاريع القرارات آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
24. The Chair said that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | 24 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
28. The Chair said that the draft resolution contained no programme budget implications | UN | 28 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
4. The Chair announced that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | 4 - الرئيس: أعلن أن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
53. The Chair said that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | 53 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
73. The Chair said that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | 73 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
7. The Chair said that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | 8 - الرئيس: قال إنه ليست هناك آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
At the same time, their implementation, in particular the activities of the Special Rapporteur, carried significant budgetary implications. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن تنفيذها، وخاصة فيما يتعلق بأنشطة المقرر الخاص، ينطوي على آثار مترتبة في الميزانية. |