ويكيبيديا

    "آخذ هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • take this
        
    • take that
        
    • take these
        
    • get this
        
    • have that
        
    • take those
        
    • taking this
        
    • have this
        
    • taken this
        
    If I don't take this opportunity, I'll spend my life having to hide who I really am. Open Subtitles اذا لم آخذ هذه الفرصة فسأقضي حياتي أحاول إخفاء من أنا من حقيقة الكل يخبرني
    Well, at least it pays well. I got to take this. Open Subtitles حسنا, على الأقل المكاسب جيدة. علي أن آخذ هذه المكالمة.
    I take this information seriously, but the United Nations does not have the means to verify it independently. UN وأنا آخذ هذه المعلومات على محمل الجد، ولكن الأمم المتحدة لا تملك الوسائل للتحقق منها بصورة مستقلة.
    And you can take that straight to the bank, because he's been there, done that. Open Subtitles ويُمكنك آخذ هذه القوة مباشرة نحو الإنتصار لأنه كان هناك يفعل ذلك
    I take these reports very seriously, but the United Nations does not have the means to verify them independently. UN وأنا آخذ هذه التقارير على محمل الجد فعليا، ولكن الأمم المتحدة لا تملك الوسائل الكفيلة بالتحقق منها بشكل مستقل.
    I can't wait to get this ship up into space. Open Subtitles لا يمكنني الإنتظار حتى آخذ هذه السفينة غلى الفضاء
    Let me have that. Uh... I'm gonna go put another chicken on. Open Subtitles دعني آخذ هذه سأذهب لإضافة دجاجة أخرى للعشاء
    I don't know why I take this paper. There's no actual news in it. Open Subtitles لا أدري لمَ آخذ هذه الجريدة، فهي لا تحتوي على أخبار حقيقية.
    Something happened to me. I have to take this injection every few hours or else I die. Open Subtitles أصابني مرض و عليّ أنْ آخذ هذه الحقنة كلّ بضع ساعات و إلّا سأموت
    I can't decide if I should take this vase or not. Open Subtitles لا استطيع الوصول لقرار هل يجب ان آخذ هذه المزهرية ام لا
    You expect me to take this deal back to my client? Open Subtitles تتوقعين منِّي أن آخذ هذه الصفقة إلى عميلي ؟
    You expect me to take this deal back to my client? Open Subtitles تتوقعين مني أن آخذ هذه الصفقة إلى عميلي ؟
    - You really expect me to take this deal back to my client? Open Subtitles أنتِ حقاً تتوقعين منِّي أن آخذ هذه الصفقة إلى عميلي ؟
    You're the one who told me to take this job seriously. Open Subtitles سباعيّة كسبع جثث؟ أنت من قال لي أن آخذ هذه الوظيفة بمحمل الجد، وأن أشارك فيما يجري، أتتذكّر؟
    And i don't mean to take this case personally, Open Subtitles وأنا لم أقصد أن آخذ هذه القضية على محمل شخصي
    I mean, you guys are right to take that stand. Open Subtitles اعنى، انتم يا رفاق معكم حق فى آخذ هذه الوقفة
    Politically speaking, it would be best for me to take that assignment from a partner in this firm, and not somebody else's. Open Subtitles بالحديث سياسياً, سيكون من الأفضل لي.. ان آخذ هذه المهمة من شريك في هذه الشركة, و ليس شخصاً آخر.
    But what I do is is I take that talent, and... And I--and I mold it. Open Subtitles و لكن اللذي أقوم به إنني آخذ هذه الموهبة و و أصنع منها
    You know, maybe I should take these back to the station and spend the day going over them. Open Subtitles أتعلمين, ربما علي آخذ هذه الصور إلى المركز وأقضي بقية اليوم, وأنا أتفحصهم
    I always take these things too far. Open Subtitles دائما ما آخذ هذه الأشياء بجدية أكثر
    Let me get this shit! Nigga, get the fuck out of here, man. Go on! Open Subtitles .دعني آخذ هذه القذارة منك .أذهب من هنا، يا رجل.
    Mr. Kemp said I could have that cubicle. Open Subtitles السيد كيمب قال بأنني ممكن ان آخذ هذه المقصورة
    Let me take those for you. Open Subtitles دعني آخذ هذه عنك.
    Well, I'm only taking this torch because I love mime. Open Subtitles حسناً، أنا فقط آخذ هذه الشعلة لأنني أحب التمثيل الصامت
    I saw it in the window and said, I have to have this couch. Open Subtitles رأيتهافيالنافذةوقلت.. يجب أن آخذ هذه الأريكة
    I should have taken this job a year ago. Open Subtitles حسناً, كان يجب أن آخذ هذه الوظيفة منذ عام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد