Something other than power and military strength is needed. | UN | والمطلوب هو شيء آخر غير القوة والقوة العسكرية. |
The application of such studies to anything other than a nuclear explosive is unclear to the Agency. | UN | وتطبيق مثل هذه الدراسات على أي شيء آخر غير المتفجرات النووية أمر غير واضح للوكالة. |
Right to this moment, the Conference has not been able to agree on starting any activity other than the CTBT negotiations. | UN | وحتى هذه اللحظة، لم يستطع المؤتمر الاتفاق على بدء أي نشاط آخر غير مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Just hoping for something other than this goddamn cold to kill me. | Open Subtitles | فقط كنت أتمنى وجود شئ آخر غير هذا البلد كى يقتلنى |
For once, you actually seem to care about something other than yourself. | Open Subtitles | لمرة واحدة، يبدو أنك فعلا لرعاية عن شيء آخر غير نفسك. |
Try to run, try to do anything other than what I just told you, you'll wish I never saved you from that bullet. | Open Subtitles | حاول تشغيل، في محاولة لفعل أي شيء آخر غير ما قلت لك فقط، سوف أتمنى حفظها أبدا لكم من أن الرصاصة. |
That's right. You guys eat anything other than seafood out here? | Open Subtitles | أنتم يارفاق هل تتناولون شيء آخر غير الطعام البحري هنا؟ |
Shoot it, ride it, paint it something other than pink? | Open Subtitles | اطلاق الرصاص عليه، ركوب، رسمه شيء آخر غير وردي؟ |
Do you ever wish you were anything other than a fireman? | Open Subtitles | هل تمنيت من قبل أن تكون شيء آخر غير إطفائي؟ |
Well, it's nice to see something other than jail food. | Open Subtitles | حسناً من الرائع رؤية شئ آخر غير طعام السجن |
It's normal for teens to confide in someone other than their parents. | Open Subtitles | من الطبيعي أن يأمن المراهقون أسرارهم لدى شخص آخر غير والديهم |
Maybe we should try a number other than the boat,like... 9-1-1. | Open Subtitles | لربما علينا استخدام رقم آخر غير رقم القارب مثل 911 |
How about thinking of something other than yourself for once? | Open Subtitles | ماذا عن التفكير بشيء آخر غير نفسك لمرة واحدة؟ |
I saw nothing that would lead me to the conclusion it was other than a raid by savages bent on thievery. | Open Subtitles | لم أرَ شيئاً قد يؤدي بي للإستنتاج إلا أنه كان شيء آخر غير هجومٍ قام به متوحشين بغرض السرقة |
I want to reach out with something other than these prehensile paws and feel the solar wind of a supernova flowing over me. | Open Subtitles | أريد أن نتواصل مع شيء آخر غير هذه الكفوف قادر على الإمساك بشىء ويشعر من الرياح الشمسية سوبر نوفا تتدفق فوقي. |
It's evident that her hideout is somewhere other than here. | Open Subtitles | من الواضح بأن مخبأها في مكان آخر غير هذا |
I believe clothes can serve a purpose other than mere drapery. | Open Subtitles | أعتقد أن الملابس قد تخدم عرضاً آخر غير مجرد الأقمشة. |
Because if you have a moustache, how do you concentrate on doing anything other than having a moustache? | Open Subtitles | لأنه إذا كان لديك شارب, كيف يمكنك التركيز على القيام بأي شيء آخر غير وجود الشارب؟ |
" A countermeasure cannot ... extinguish or otherwise affect the rights of a party other than the State responsible for the prior wrongdoing. | UN | أن يلغي حقوق طرف آخر غير الدولة المسؤولة عن الفعل غير المشروع السابق أو يؤثر فيها بوجه آخر. |
I don't know anything more than what I've just told you. | Open Subtitles | أنا لا أعلم أي شيء آخر, غير الذي أخبرتك به. |
Is the applicant required to present anything else than the arbitral award and the arbitration agreement as provided in article IV of the Convention? | UN | هل يلزم أن يبرز مقدّم الطلب أي شيء آخر غير القرار التحكيمي واتفاق التحكيم حسبما تنص عليه المادة الرابعة من الاتفاقية؟ |
That rascal doesn't know anyone else besides his father. | Open Subtitles | ذلك الوغد لا يعرف شخصا آخر غير والده |
Had her husband escaped anywhere else but to the United States, he would have had no difficulties in recovering his property. | UN | وقالت لو أن زوجها كان قد فر إلى بلد آخر غير الولايات المتحدة، لما واجه أية صعوبات في استرداد ملكيته. |
It was then suggested that the reasons for holding meetings or hearings at a location different from the place of arbitration could be provided for in that Note. | UN | واقتُرِح بعد ذلك أن تسرد تلك الملحوظة الأسبابَ التي تدعو إلى عقد الاجتماعات أو جلسات الاستماع في موضِع آخر غير مكان التحكيم. |
any other use than foreseen in these principles requires a decision by the Conference of the Parties. | UN | ويتطلب أي استخدام آخر غير الاستخدامات المتوخاة في هذه المبادئ قرارا من جانب مؤتمر الأطراف. |
I just want to think about something besides me for once. | Open Subtitles | أريد فقط التفكير بأمر آخر غير نفسي لمرة واحدة. |