He thought that creating other mechanisms for the workings of the Committee would create a bureaucratic nightmare. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن إنشاء آليات أخرى لتنفيذ أعمال اللجنة سيؤدي إلى خلق كابوس بيروقراطي. |
In addition, the Special Rapporteur takes note in this chapter of the activities of other mechanisms which are related to his mandate. | UN | ذلك فضلاً عن أن المقرر الخاص أحاط علماً في هذا الفصل باﻷنشطة التي تضطلع بها آليات أخرى لها صلة بولايته. |
He thought that creating other mechanisms for the workings of the Committee would create a bureaucratic nightmare. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن إنشاء آليات أخرى لتنفيذ أعمال اللجنة سيؤدي إلى خلق كابوس بيروقراطي. |
Examination of the relevance of the work of other mechanisms of the United Nations system to Afro-descendants. | UN | بحث ما لعمل آليات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة من صلة بالمنحدرين من أصل أفريقي؛ |
In addition to the existing information mechanisms, other mechanisms are under consideration with the objective of achieving greater effectiveness. | UN | وإلى جانب أجهزة المخابرات الموجودة، ما زال العمل جاريا على دراسة آليات أخرى توخيا لمزيد من الفعالية. |
They also need other mechanisms for implementing national legislation. | UN | كما تحتاج إلى آليات أخرى لتنفيذ التشريعات الوطنية. |
However, to give the G-20 decisions full legitimacy, other mechanisms must be found. | UN | مع ذلك، لإعطاء كامل الشرعية لقرارات مجموعة الـ 20، يجب إيجاد آليات أخرى. |
Therefore, while the legal system is one of the main accountability mechanisms available, other mechanisms should be established. | UN | ولذلك، مع أن النظام القانوني يشكل آلية من آليات المساءلة الرئيسية المتاحة، فإنه ينبغي إنشاء آليات أخرى. |
We continue to encourage other States to accept the Court's compulsory jurisdiction while acknowledging that other mechanisms exist for dispute resolution. | UN | ونحن نواصل تشجيع الدول الأخرى على قبول الولاية الجبرية للمحكمة، مع الإقرار بوجود آليات أخرى لتسوية المنازعات. |
Some IAEA member States have proposed other mechanisms for assurance of supply. | UN | واقترحت بعض الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية إنشاء آليات أخرى لضمان الإمدادات. |
It seemed therefore that the question at hand should be dealt with through the other mechanisms established in the Charter. | UN | وعليه، يبدو أنه ينبغي معالجة المسألة الحالية من خلال آليات أخرى منصوص عليها في الميثاق. |
The Review Conference recommended that States commit themselves to this objective through the establishment of target levels and plans or other mechanisms for ongoing capacity assessment. | UN | وقد أوصى المؤتمر الاستعراضي بأن تلتزم الدول ببلوغ هذا الهدف عن طريق تحديد مستويات مستهدفة ووضع خطط أو آليات أخرى للتقييم المتواصل للقدرات. |
A few regional fisheries management organizations have taken some steps to facilitate such assistance through the establishment of funds or other mechanisms. | UN | وخطت بعض المنظمات الإقليمية خطوات لتيسير هذه المساعدة من خلال إنشاء صناديق أو آليات أخرى. |
A few regional fisheries management organizations have taken some steps to facilitate such assistance through the establishment of funds or other mechanisms. | UN | وخطت بضع منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك بعض الخطوات لتيسير هذه المساعدة من خلال إنشاء صناديق أو آليات أخرى. |
A broader focus on minority rights protections as a tool for protection from conflict will need to be the task of other mechanisms. | UN | وينبغي أن يُعهَد إلى آليات أخرى بصب المزيد من تركيزها أعلى أشكال حماية حقوق الأقليات بوصفها أدوات للحماية من النزاعات. |
The labour law protects them in matters related to health and security, but other mechanisms are needed for their protection in terms of pension and social security. | UN | ويحمي قانون العمل هؤلاء العمال في المسائل المتصلة بالصحة والتأمين، بيد أن هناك حاجة إلى آليات أخرى لحمايتهم فيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية والضمان الاجتماعي. |
Thirdly, we must not broaden the implementation of the responsibility to protect to include non-State actors or other mechanisms not provided for under the Charter of the United Nations. | UN | ثالثا، يجب ألا نوسع نطاق تنفيذ المسؤولية عن الحماية بحيث تشمل جهات فاعلة من غير الدول أو آليات أخرى غير المنصوص عليها بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
other mechanisms, including child rights observatories in Latin America, continue to be used for advocacy with elected officials. | UN | وثمة آليات أخرى لا تزال تعتمد لتعبئة المسؤولين المنتخبين، بما في ذلك مراصد حقوق الطفل في أمريكا اللاتينية. |
The Ombudsmen system, the Human Rights Commission and other mechanisms were the national institutions that protected and promoted human rights. | UN | والمؤسسات الوطنية التي تتولى حماية وتعزيز حقوق الإنسان هي نظام أمين المظالم ولجنة حقوق الإنسان، فضلا عن آليات أخرى. |
There are many others being considered by countries. | UN | وثمة آليات أخرى عديدة تعكف البلدان على دراستها. |
ERUs AAUsb Carry-over unitsc other mechanism units under the Convention (specify)d | UN | وحدات آليات أخرى بموجب الاتفاقية (يرجى تحديدها)(د) |
In addition, the relevant ministers and I will develop further mechanisms for coordination with the MNF. | UN | وسيضع الوزراء ذوو الصلة أيضا آليات أخرى للتنسيق مع القوة المتعددة الجنسيات. |
35. The Committee also held meetings with experts from the following other United Nations human rights mechanisms: | UN | 35- وكذلك عقدت اللجنة اجتماعات مع خبراء من آليات أخرى من آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هي: |
additional mechanisms are either in place or being created by which criminal law authorities can trace and claim the proceeds of crimes including commercial fraud. | UN | وهناك آليات أخرى قائمة أو يجري إنشاؤها يمكن بها لسلطات القانون الجنائي أن تتتبع عائدات الجرائم وتطالب بها، بما في ذلك جرائم الاحتيال التجاري. |
In any event, the necessary oversight mechanisms did exist and, if properly employed, should be sufficient; there was no need to create new mechanisms. | UN | ومهما يكن من أمر، فإن آليات الرقابة اللازمــة موجــودة وإذا مـا استخدمت كما ينبغي فإن ذلك سيكفي دون أن تكون هناك حاجة إلى إنشاء آليات أخرى. |
(e) other machinery for the protection and promotion of human rights | UN | (هـ) آليات أخرى للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها |