Thus, the universe of State-based non-judicial grievance mechanisms remains both under-populated and under-resourced. | UN | ومن ثم، فإن عالم آليات التظلم غير القضائية القائمة على مستوى الدولة تظل تتسم بنقص في العنصر البشري والموارد على السواء. |
Within such a system, company-level grievance mechanisms can provide early-stage recourse and possible resolution. | UN | وفي نطاق هذا النظام، يمكن أن توفر آليات التظلم على مستوى الشركات ملاذاً وحلاً ممكناً في مرحلة مبكرة. |
Establishing grievance mechanisms can be seen as a necessary feedback loop complementing the general monitoring of human rights compliance. | UN | ويمكن النظر إلى إنشاء آليات التظلم على أنها تشكل حلقة التعليقات اللازمة لاستكمال الرصد العام للامتثال لحقوق الإنسان. |
Effective remedies should be available, including compensation to victims and access to redress mechanisms and appeal or independent complaint mechanisms. | UN | وينبغي إتاحة سبل انتصاف فعالة، بما فيها تعويض الضحايا واللجوء إلى آليات الجبر والاستئناف أو آليات التظلم المستقلة. |
Effective remedies should be available, including compensation to victims and access to redress mechanisms and appeal or independent complaint mechanisms. | UN | وينبغي إتاحة سبل انتصاف فعالة، بما فيها تعويض الضحايا واللجوء إلى آليات الجبر والاستئناف أو آليات التظلم المستقلة. |
The Committee regrets the insufficient information available on prevailing conditions in detention facilities for children and with respect to independent complaints mechanisms. | UN | وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات كافية عن الظروف السائدة في مرافق احتجاز الأطفال وعن آليات التظلم المستقلة. |
grievance mechanisms provided by service providers are an important first step, but they may not settle the issue conclusively. | UN | وتشكل آليات التظلم التي يتيحها مقدمو الخدمات خطوة أولى مهمة، لكنها قد لا تستطيع تسوية القضية بشكل قاطع. |
Company-level grievance mechanisms can provide early-stage recourse and possible resolution. | UN | ويمكن أن توفر آليات التظلم على صعيد الشركة ملاذا وحلا محتملا في مرحلة مبكرة. |
It considered grievance mechanisms located at the company or project level, at the national level, the level of multi-stakeholder and industry initiatives, and the multilateral level. | UN | ونظرت المشاورة في آليات التظلم الموجودة على مستوى الشركة أو المشروع، وعلى المستوى الوطني، ومستوى أصحاب المصلحة المتعددين ومبادرات الصناعة، والمستوى المتعدد الأطراف. |
grievance mechanisms are available for anyone who wishes to complain. | UN | وتُتاح آليات التظلم لكل من يريد أن يشتكي. |
Given the requirement that access be provided to an effective remedy, the performance of grievance mechanisms at the operational level needs to be appropriately assessed. | UN | وبالنظر إلى اشتراط توفير الوصول إلى سبل انتصاف فعالة، يلزم تقييم أداء آليات التظلم على المستوى التشغيلي تقييما مناسباً. |
In this regard, it is important for grievance mechanisms to be constructed in a gender-sensitive manner. | UN | ومن المهم، في هذا الصدد، بناء آليات التظلم على نحو يراعي المنظور الجنساني. |
Lastly, to ensure the independence and legitimacy of grievance mechanisms, any periodic review of the mechanism should incorporate feedback from indigenous communities. | UN | وأخيرا، ينبغي أن يتضمن أي استعراض دوري للآلية ردود أفعال من مجتمعات الشعوب الأصلية، وذلك لكفالة استقلال آليات التظلم وشرعيتها. |
There is a paucity of examples, from all regions of the world, of effective judicial and non-judicial grievance mechanisms. | UN | وهناك ندرة في الأمثلة، من جميع مناطق العالم، على فعالية آليات التظلم القضائية وغير القضائية. |
State-based judicial and non-judicial grievance mechanisms should form the foundation of a wider system of remedy. | UN | وينبغي أن تشكل آليات التظلم القضائية وغير القضائية القائمة على مستوى الدولة الأساس لنظام انتصاف أوسع. |
State-based non-judicial grievance mechanisms | UN | آليات التظلم غير القضائية القائمة على مستوى الدولة |
These websites include detailed information on national human rights legislation and domestic complaint mechanisms as well. | UN | وتشتمل هذه المواقع على معلومات تفصيلية عن التشريعات الوطنية المتصلة بحقوق الإنسان، فضلاً عن آليات التظلم المحلية. |
The Committee urges the State party to ensure that women are made aware of their rights and that complaint mechanisms be made accessible to them. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة توعية النساء بحقوقهن وإتاحة استفادتهن من آليات التظلم. |
This pamphlet describes the complaint mechanisms that are available to persons belonging to minorities who believe that their rights have been violated. | UN | ويصف هذا الكتيب آليات التظلم المتاحة لأعضاء الأقليات الذين يعتقدون أن حقوقهم انتُهكت. |
Every complaint had to trigger an investigation, and children had to have access to complaints mechanisms without fear of stigmatization, harassment or reprisal. | UN | ويجب أن تفضي كل شكوى إلى فتح تحقيق وأن يصل الأطفال إلى آليات التظلم بلا خوف من الوصم أو التحرش أو الانتقام. |
The contribution of civil society to making complaints mechanisms known, accessible, effective and child-friendly cannot be underestimated. | UN | ولا يمكن الاستخفاف بمساهمة المجتمع المدني في جعل آليات التظلم معروفة ويمكن الوصول إليها وفعالة وملائمة للأطفال. |
According to the Special Representative of the Secretary-General, to be effective and credible, a non-judicial grievance mechanism should be legitimate, accessible, predictable, equitable, compatible with rights and transparent (para. 92). | UN | ووفقاً للممثل الخاص للأمين العام، فحتى تصبح آليات التظلم غير القضائية فعالة وذات مصداقية، فإنه ينبغي لها أن تكون مشروعة، ومتاحة، وقابلة للتنبؤ بها، ومنصفة، ومتسقة مع الحقوق، وشفافة. |
The Committee also calls on the State party to ensure that redress for violations of the Covenant rights can be sought through the State party's varied recourse mechanisms. | UN | وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى ضمان إمكانية السعي إلى جبر الضرر الناجم عن انتهاكات الحقوق الواردة في العهد من خلال آليات التظلم المتنوعة لدى الدولة الطرف. |