Thematic clusters based on the priorities of NEPAD were created within the framework of the regional consultation mechanism. | UN | وأنشئت مجموعات مواضيعية، تقوم على أساس أولويات الشراكة الجدية لتنمية أفريقيا في إطار آلية التشاور الإقليمي. |
The goal of this consultation mechanism will be to improve the strategic coordination and the collective impact of United Nations and World Bank efforts. | UN | وسيكون الهدف من آلية التشاور هذه تحسين التنسيق الاستراتيجي والتأثير الجماعي لجهود الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
The consultation mechanism worked well during the preparation of cooperation programmes of United Nations agencies present in the Comoros. | UN | وقد سارت أعمال آلية التشاور على ما يرام خلال إعداد برامج التعاون لوكالات اﻷمم المتحدة المقدمة الى جزر القمر. |
(b) To maintain and increase contacts and improve the mechanism of consultation with the counterpart programmes, organizations and agencies concerned regarding projects and programmes, in order to facilitate their implementation; | UN | )ب( أن تعمل على مواصلة وزيادة الاتصالات وتحسين آلية التشاور مع البرامج والمنظمات والوكالات النظيرة المعنية فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج، بغية تيسير تنفيذها؛ |
In this context we intend, inter alia, to further develop the consultative mechanism we established with the Organization of African Unity. | UN | وفي هذا السياق فإننا نعتزم، في جملة أمور، زيادة تطوير آلية التشاور التي أنشأناها مع منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
31. The Regional Consultations Mechanism process is a compelling architecture of cooperation. | UN | 31 - وتشكل عملية آلية التشاور الإقليمية بنيانا قويا للتعاون. |
13. Calls upon the Participants of the Kimberley Process to continue to articulate and improve rules and procedures to further enhance the effectiveness of the Kimberley Process Certification Scheme, and notes with satisfaction the systematization of the work of the Process with respect to developing transparent and uniform rules and procedures and improving the mechanism for consultations and coordination within the Process; | UN | 13 - تهيب بالمشاركين في عملية كيمبرلي أن يواصلوا توضيح القواعد والإجراءات وتحسينها لزيادة تعزيز فعالية نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وتلاحظ مع الارتياح تنظيم أعمال عملية كيمبرلي فيما يتعلق بوضع قواعد وإجراءات شفافة وموحدة وتحسين آلية التشاور والتنسيق داخل هذه العملية؛ |
The Malaysian suggestion was appreciated, but the proposed consultation mechanism might be too cumbersome. | UN | وأضاف أن الاقتراح الماليزي هو موضع للتقدير، غير أن آلية التشاور المقتَرحة قد تكون معقَّدة للغاية. |
The provision of funding would also show confidence in the staff-management consultation mechanism. | UN | وأشار إلى أن توفير التمويل سيظهر أيضا الثقة في آلية التشاور ما بين الموظفين والإدارة. |
In order to improve the effectiveness of the coordination of United Nations support within the regional consultation mechanism, both policy measures and urgent actions are needed. | UN | ولتحسين فعالية تنسيق دعم الأمم المتحدة في إطار آلية التشاور الإقليمي، هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير في مجال السياسات وإجراءات عاجلة على السواء. |
Due note was taken of the Committee's concerns and efforts would be made to improve the consultation mechanism. | UN | وأضاف أنه يجري النظر بعين الاعتبار في نواحي قلق اللجنة، وسيجري بذل الجهود اللازمة لتحسين آلية التشاور. |
There is need to enhance the consultation mechanism with AUC to ensure an appropriate selection of resource persons; and | UN | هناك حاجة لتعزيز آلية التشاور مع مفوضية الإتحاد الأفريقي لضمان اختيار الخبراء الملائمين؛ |
In order to improve the effectiveness of the coordination of United Nations support within the regional consultation mechanism, both policy measures and urgent actions are needed. | UN | ولتحسين فعالية تنسيق دعم الأمم المتحدة في إطار آلية التشاور الإقليمي، هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير في مجال السياسات وإجراءات عاجلة على السواء. |
The meeting called for the establishment of a steering committee to oversee the activities of the Regional consultation mechanism. | UN | ودعا الاجتماع إلى إنشاء لجنة توجيهية للإشراف على أنشطة آلية التشاور الإقليمي. |
(b) To maintain and increase contacts and improve the mechanism of consultation with the counterpart programmes, organizations and agencies concerned regarding projects and programmes, in order to facilitate their implementation; | UN | )ب( أن تعمل على مواصلة وزيادة الاتصالات وتحسين آلية التشاور مع البرامج والمنظمات والوكالات النظيرة المعنية فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج، بغية تيسير تنفيذها؛ |
(b) To maintain and increase contacts and improve the mechanism of consultation with the counterpart programmes, organizations and agencies concerned regarding projects and programmes, in order to facilitate their implementation; | UN | )ب( أن تعمل على مواصلة وزيادة الاتصالات وتحسين آلية التشاور مع البرامج والمنظمات والوكالات المناظرة المعنية فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج، بغية تيسير تنفيذها؛ |
His delegation also approved of the consultative mechanism proposed by Argentina and New Zealand within the Security Council, since such a mechanism was of great importance. | UN | وقال إن وفده يؤيد أيضا آلية التشاور التي اقترحتها اﻷرجنتين ونيوزيلندا داخل مجلس اﻷمن، وذلك ﻷن مثل هذه اﻵلية ذات أهمية كبيرة. |
In addition, there is increased participation by the AU Commission, the NEPAD secretariat, the African Development Bank and regional economic communities in the Regional Consultations Mechanism. | UN | وإضافة إلى ذلك، ازدادت مشاركة مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة نيباد ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في آلية التشاور الإقليمية. |
13. Calls upon the Participants of the Kimberley Process to continue to articulate and improve rules and procedures to further enhance the effectiveness of the Kimberley Process Certification Scheme, and notes with satisfaction the systematization of the work of the Process with respect to developing transparent and uniform rules and procedures and improving the mechanism for consultations and coordination within the Process; | UN | 13 - تهيب بالمشاركين في عملية كيمبرلي أن يواصلوا توضيح القواعد والإجراءات وتحسينها لزيادة تعزيز فعالية نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وتلاحظ مع الارتياح تنظيم أعمال عملية كيمبرلي فيما يتعلق بوضع قواعد وإجراءات شفافة وموحدة وتحسين آلية التشاور والتنسيق داخل هذه العملية؛ |
He welcomed the establishment of the new mechanism for consultation between the Council and troop-contributing countries, which must be fully implemented and further improved to make future meetings even more substantive and dynamic. | UN | ورحب بإنشاء آلية التشاور الجديدة بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات، التي يجب تنفيذها تنفيذا تاما ومواصلة تحسينها لجعل الاجتماعات المقبلة أكثر موضوعية ودينامية. |
(ii) Representation of the United Nations Office at Geneva at meetings of the United Nations common system inter-agency consultative machinery and at the intra-Secretariat consultative bodies on various administrative matters of common concern; | UN | ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الاجتماعات التي تعقدها آلية التشاور المشتركة بين وكالات نظام الأمم المتحدة الموحد وهيئات التشاور داخل الأمانة العامة بشأن مختلف المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك؛ |
(ii) Representation of the United Nations Office at Geneva at meetings of the United Nations common system inter-agency consultative machinery and of the intra-Secretariat consultative bodies on various administrative matters of common concern; | UN | ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الاجتماعات التي تعقدها آلية التشاور المشتركة بين وكالات نظام الأمم المتحدة الموحد وهيئات التشاور داخل الأمانة العامة بشأن مختلف المسائل الإدارية التي تهم تلك الهيئات؛ |
The Assistant Secretary-General is the primary interlocutor with the staff consultation machinery on a worldwide basis. | UN | والأمينة العامة المساعدة هي المحاور الرئيسي مع آلية التشاور الخاصة بالموظفين على نطاق العالم. |
For example, consultation mechanisms with those States most directly affected by conflict areas should be strengthened. | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي تعزيز آلية التشاور مع الدول المتأثرة مباشرة بمناطق الصراعات. |
9. At its 858th meeting, the Board requested the Officer-in-Charge of UNCTAD to draw up a draft provisional agenda for its pre-sessional executive session, in September 1995, in the light of developments, nearer to the time of the session, and to submit it for approval to the consultative machinery established in accordance with paragraph 83 of the Cartagena Commitment. | UN | ٩ - وفي الجلسة ٨٥٨، طلب المجلس الى الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أن يضع مشروع جدول أعمال مؤقت لدورة المجلس التنفيذية السابقة للدورة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، في ضوء التطورات، وذلك قبيل الدورة، وأن يقدمه الى آلية التشاور المنشأة بموجب الفقرة ٣٨ من التزام كرتاخينا للموافقة عليه. |
Rule 108.2 provides for the machinery for consultation between staff and management, both at the local level and Secretariat-wide. | UN | وتنص القاعدة 108/2 من قواعد النظام الإداري للموظفين على آلية التشاور بين الموظفين والإدارة، على المستوى المحلي ومستوى الأمانة العامة بأسرها. |