ويكيبيديا

    "آلية اﻷمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations machinery
        
    • Nations mechanism
        
    • the UN
        
    • Nations human rights machinery
        
    • Nations Coordinating Action on Small Arms mechanism
        
    Present developments in the area of regional and global security show that there is a need to strengthen United Nations machinery through a new, revitalized approach linking peace, disarmament and economic and social development. UN إن التطورات الراهنة في مجال اﻷمن اﻹقليمي والعالمي تبيﱢن قيام الحاجة إلى تعزيز آلية اﻷمم المتحدة عن طريق وضع نهج جديد معاد تنشيطه للربط بين السلام ونزع السلاح والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Review of the international drug control regime: strengthening United Nations machinery for drug control UN استعـراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تعزيز آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    Review of the international drug control regime: strengthening United Nations machinery for drug control UN مراجعة النظام الدولي لمراقبة المخدرات : تدعيم آلية اﻷمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات
    5. Strengthening the United Nations machinery for drug control UN ٥ - تدعيم آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    The whole campaign is of a political nature, something from which we believe the United Nations mechanism should be detached and protected. UN والحملة برمتها ذات طابع سياسي، وهو أمر نعتقد أنه ينبغي إبعاد آلية الأمم المتحدة عنه وحمايتها منه.
    It will also formally enhance responsibility for the implementation by United Nations machinery of compliance with the relevant decisions of the General Assembly. UN وهذا القرار سيعزز أيضا تعزيزا رسميا مسؤولية تنفيذ آلية اﻷمم المتحدة وامتثالها لمقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    IV. Strengthening the United Nations machinery for drug control 33-40 29 UN الرابع - تدعيم آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات الاجراء المتخذ
    Note by the Secretary-General on strengthening the United Nations machinery for drug control UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن تعزيز آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    In his report, the Executive Director will inform the Commission of efforts to strengthen the United Nations machinery for drug control. UN وفي التقرير الذي يعده المدير التنفيذي، سوف يطلع اللجنة على الجهود المبذولة لتدعيم آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    Item 8. Strengthening the United Nations machinery for drug control UN البند ٨ - تدعيم آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    The persistence of disputes and conflicts suggests the need for strengthening the United Nations machinery for dealing with these problems. UN ويبين استمرار النزاعات والصراعات الحاجة إلى تعزيز آلية اﻷمم المتحــدة لمعالجــة هــذه المشاكل.
    We support our colleagues' efforts to rationalize the work of the First Committee with a view to enhancing the effectiveness of the operation of United Nations machinery in the field of disarmament. UN إننا نؤيد جهود زملائنا لترشيد عمل اللجنة اﻷولى بغية تحسين فاعلية عمل آلية اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح.
    It has become clear that United Nations machinery operates today in ways that are inadequate to the present challenge. UN - وقد أصبح واضحا أن آلية اﻷمم المتحدة تعمل اليوم بأساليب لم تعد مناسبة لمواجهة التحديات الحالية.
    This goal can be most consistently and harmoniously achieved through existing United Nations machinery. UN وهذا الهدف يمكن أن يتحقق على نحو أكثر اتساقا وتوافقا عن طريق آلية اﻷمم المتحدة الموجودة حاليا.
    Finally, the strengthening of the United Nations machinery to deal with humanitarian crises needs close consideration. UN وأخيرا، إن تعزيز آلية اﻷمم المتحدة لمعالجة اﻷزمات اﻹنسانية يحتاج إلى دراسة دقيقة.
    It was fitting, therefore, that the United Nations machinery for decolonization was coming under scrutiny. UN ولذلك فمن المناسب أن تخضع لدراسة متمعنة في آلية اﻷمم المتحدة ﻹنهاء الاستعمار.
    The report of the Secretary-General which is before us demonstrates the significant progress made in strengthening the United Nations machinery in the field of human rights. UN وتقرير اﻷمين العام المعروض علينا يبين التقدم الكبير الذي تحقق في تعزيـــز آلية اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان.
    Development activities, within the legitimate United Nations machinery, deserve our full support. UN إن اﻷنشطة اﻹنمائية في إطار آلية اﻷمم المتحدة الشرعية تستحق دعمنا الكامل.
    We believe that the United Nations mechanism for protecting human rights must have the capacity to carry out that responsibility more effectively. UN ونعتقد أن آلية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان يجب أن تمتلك القدرة على الاضطلاع بتلك المسؤولية بشكل أكثر فعالية.
    722. OHCHR provided support to country teams on advising on and assisting in the implementation of the United Nations mechanism recommendations. UN 722 - قدمت المفوضية الدعم للأفرقة القطرية في مجال إسداء المشورة والمساعدة في تنفيذ توصيات آلية الأمم المتحدة.
    At the same time, it is important to recall the achievements arrived at by the international community through the UN disarmament machinery. UN ومن المهم في الوقت نفسه التذكير بالإنجازات التي حققها المجتمع الدولي عن طريق آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Bangladesh has so far hosted several special rapporteurs, demonstrating its willingness to cooperate with the United Nations human rights machinery. UN واستضافت بنغلاديش حتى الآن العديد من المقررين الخاصين مبدية بذلك استعدادها للتعاون مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    I have reinforced the United Nations Coordinating Action on Small Arms mechanism under which standards on small arms control are now being developed. UN وقد قمت بتعزيز آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والتي يتم في إطارها الآن وضع معايير مراقبة الأسلحة الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد