Present developments in the area of regional and global security show that there is a need to strengthen United Nations machinery through a new, revitalized approach linking peace, disarmament and economic and social development. | UN | إن التطورات الراهنة في مجال اﻷمن اﻹقليمي والعالمي تبيﱢن قيام الحاجة إلى تعزيز آلية اﻷمم المتحدة عن طريق وضع نهج جديد معاد تنشيطه للربط بين السلام ونزع السلاح والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Review of the international drug control regime: strengthening United Nations machinery for drug control | UN | استعـراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تعزيز آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات |
Review of the international drug control regime: strengthening United Nations machinery for drug control | UN | مراجعة النظام الدولي لمراقبة المخدرات : تدعيم آلية اﻷمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات |
5. Strengthening the United Nations machinery for drug control | UN | ٥ - تدعيم آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات |
The whole campaign is of a political nature, something from which we believe the United Nations mechanism should be detached and protected. | UN | والحملة برمتها ذات طابع سياسي، وهو أمر نعتقد أنه ينبغي إبعاد آلية الأمم المتحدة عنه وحمايتها منه. |
It will also formally enhance responsibility for the implementation by United Nations machinery of compliance with the relevant decisions of the General Assembly. | UN | وهذا القرار سيعزز أيضا تعزيزا رسميا مسؤولية تنفيذ آلية اﻷمم المتحدة وامتثالها لمقررات الجمعية العامة ذات الصلة. |
IV. Strengthening the United Nations machinery for drug control 33-40 29 | UN | الرابع - تدعيم آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات الاجراء المتخذ |
Note by the Secretary-General on strengthening the United Nations machinery for drug control | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن تعزيز آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات |
In his report, the Executive Director will inform the Commission of efforts to strengthen the United Nations machinery for drug control. | UN | وفي التقرير الذي يعده المدير التنفيذي، سوف يطلع اللجنة على الجهود المبذولة لتدعيم آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات. |
Item 8. Strengthening the United Nations machinery for drug control | UN | البند ٨ - تدعيم آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات |
The persistence of disputes and conflicts suggests the need for strengthening the United Nations machinery for dealing with these problems. | UN | ويبين استمرار النزاعات والصراعات الحاجة إلى تعزيز آلية اﻷمم المتحــدة لمعالجــة هــذه المشاكل. |
We support our colleagues' efforts to rationalize the work of the First Committee with a view to enhancing the effectiveness of the operation of United Nations machinery in the field of disarmament. | UN | إننا نؤيد جهود زملائنا لترشيد عمل اللجنة اﻷولى بغية تحسين فاعلية عمل آلية اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح. |
It has become clear that United Nations machinery operates today in ways that are inadequate to the present challenge. | UN | - وقد أصبح واضحا أن آلية اﻷمم المتحدة تعمل اليوم بأساليب لم تعد مناسبة لمواجهة التحديات الحالية. |
This goal can be most consistently and harmoniously achieved through existing United Nations machinery. | UN | وهذا الهدف يمكن أن يتحقق على نحو أكثر اتساقا وتوافقا عن طريق آلية اﻷمم المتحدة الموجودة حاليا. |
Finally, the strengthening of the United Nations machinery to deal with humanitarian crises needs close consideration. | UN | وأخيرا، إن تعزيز آلية اﻷمم المتحدة لمعالجة اﻷزمات اﻹنسانية يحتاج إلى دراسة دقيقة. |
It was fitting, therefore, that the United Nations machinery for decolonization was coming under scrutiny. | UN | ولذلك فمن المناسب أن تخضع لدراسة متمعنة في آلية اﻷمم المتحدة ﻹنهاء الاستعمار. |
The report of the Secretary-General which is before us demonstrates the significant progress made in strengthening the United Nations machinery in the field of human rights. | UN | وتقرير اﻷمين العام المعروض علينا يبين التقدم الكبير الذي تحقق في تعزيـــز آلية اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان. |
Development activities, within the legitimate United Nations machinery, deserve our full support. | UN | إن اﻷنشطة اﻹنمائية في إطار آلية اﻷمم المتحدة الشرعية تستحق دعمنا الكامل. |
We believe that the United Nations mechanism for protecting human rights must have the capacity to carry out that responsibility more effectively. | UN | ونعتقد أن آلية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان يجب أن تمتلك القدرة على الاضطلاع بتلك المسؤولية بشكل أكثر فعالية. |
722. OHCHR provided support to country teams on advising on and assisting in the implementation of the United Nations mechanism recommendations. | UN | 722 - قدمت المفوضية الدعم للأفرقة القطرية في مجال إسداء المشورة والمساعدة في تنفيذ توصيات آلية الأمم المتحدة. |
At the same time, it is important to recall the achievements arrived at by the international community through the UN disarmament machinery. | UN | ومن المهم في الوقت نفسه التذكير بالإنجازات التي حققها المجتمع الدولي عن طريق آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Bangladesh has so far hosted several special rapporteurs, demonstrating its willingness to cooperate with the United Nations human rights machinery. | UN | واستضافت بنغلاديش حتى الآن العديد من المقررين الخاصين مبدية بذلك استعدادها للتعاون مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
I have reinforced the United Nations Coordinating Action on Small Arms mechanism under which standards on small arms control are now being developed. | UN | وقد قمت بتعزيز آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والتي يتم في إطارها الآن وضع معايير مراقبة الأسلحة الصغيرة. |