Possible different interpretations of this provision will have to be resolved through recourse to the dispute settlement mechanism. | UN | وسيتعين حل أي تفسيرات مختلفة ممكنة لهذا الحكم وذلك عن طريق اللجوء إلى آلية تسوية المنازعات. |
Some cases have been brought to the GATT dispute settlement mechanism. | UN | وقد عرضت بعض القضايا على آلية تسوية المنازعات في الغات. |
The dispute settlement mechanism of the World Trade Organization sanctions retaliation through trade measures. | UN | وتجيز آلية تسوية المنازعات التابعة لتلك المنظمة الانتقام بواسطة تدابير تجارية. |
This factor can act as a disincentive for developing countries to use the dispute resolution mechanism and further exacerbate an already inequitable situation. | UN | ويمكن أن يشكل ذلك عاملا يثبط لجوء البلدان النامية إلى آلية تسوية النـزاعات ويزيد من تفاقم وضع يتسم بالجور أصلاً. |
It was also suggested that dispute settlement mechanisms linked to the reservation regime should also be studied. | UN | واقترح أيضا دراسة آلية تسوية المنازعات المرتبطة بنظام التحفظات. |
25. While the dispute settlement mechanism provided for in draft article 17 was appropriate, it could be fleshed out along the lines of the 1997 Convention. | UN | ٢٥ - وفي حين أن آلية تسوية المنازعات المنصوص عليها في المادة ١٧ هي آلية مناسبة، فيمكن بلورتها على نسق اتفاقية عام ١٩٩٧. |
9. The dispute settlement mechanism envisaged in the draft articles represented an important contribution by the Commission. | UN | ٩ - وتمثل آلية تسوية المنازعات المرتآة في مشاريع المواد إسهاما هاما من جانب اللجنة. |
In addition, the dispute settlement mechanism of the World Trade Organization provides effective recourse to countries for defending their market access rights. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توفر آلية تسوية المنازعات بتلك المنظمة للبلدان سبيلا قانونيا فعالا للدفاع عن حقوقها في الوصول إلى اﻷسواق. |
France did not see why there should be a specific dispute settlement mechanism linked to responsibility. | UN | ولا ترى فرنسا سببا لوجود آلية تسوية محددة للمنازعات المرتبطة بالمسؤولية. |
The Tribunal has an important role in the dispute settlement mechanism established by the Law of the Sea Convention. | UN | وللمحكمة دور هام في آلية تسوية المنازعات التي أنشأتها اتفاقية قانون البحار. |
This regime may have implications for the dispute settlement mechanism that the parties to the project agreement may be able to agree upon; | UN | ويمكن أن يكون لهذا النظام آثار في آلية تسوية النزاعات التي قد تتمكن اﻷطراف في الاتفاق بشأن المشروع من الاتفاق عليها ؛ |
The general law was applicable when the dispute settlement mechanism embedded within the self-contained regime appeared not to function as well as where guidelines within a self-contained regime were drawn from the general law. | UN | وينطبق القانون العام عندما يبدو أن آلية تسوية النزاعات المتضمنة في النظام القائم بذاته لا تؤدي وظيفتها، وكذلك عندما تكون المبادئ التوجيهية المتضمنة في النظام القائم بذاته مستمدة من القانون العام. |
:: Dispute settlement mechanism in the United Nations Convention on the Law of the Sea | UN | :: آلية تسوية المنازعات في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Countries continued to rely on the WTO dispute settlement mechanism to solve problems with other countries. | UN | وتواصل البلدان الاعتماد على آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية كي تحل مشكلاتها مع البلدان الأخرى. |
The idea of a dispute settlement mechanism therefore seemed ill-conceived. | UN | ومن ثم فإن فكرة آلية تسوية المنازعات تبدو فكرة غير صائبة. |
The strengthened dispute settlement mechanism, for example, would enhance the credibility of the existing trading regime. | UN | ومن شأن تعزيز آلية تسوية الخلافات، على سبيل المثال، أن يقوي مصداقية النظام التجاري القائم حاليا. |
The International Monetary Fund would play a role by hosting the dispute resolution mechanism, but the experts and others would be independent. | UN | وسيضطلع صندوق النقد الدولي بدور من خلال استضافة آلية تسوية المنازعات، إلا أن الخبراء وغيرهم سيتمتعون بالاستقلال. |
The Working Group should continue its work and report to the Commission on the impact of the online dispute resolution mechanism on consumer protection law. | UN | وينبغي للفريق العامل أن يواصل أعماله ويقدم تقريرا إلى اللجنة عن أثر آلية تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر على قانون حماية المستهلك. |
This should help to reduce pressure on dispute settlement mechanisms. | UN | وينبغي أن يساعد ذلك على تخفيف الضغط على آلية تسوية المنازعات. |
In particular the dispute settlements mechanism was a key element for the credibility of the multilateral trade system. | UN | وبصفة خاصة تشكل آلية تسوية الخلافات الدعامة اﻷساسية لمصداقية نظام التبادل التجاري المتعدد اﻷطراف. |
However, wage deflation is an especially inefficient adjustment mechanism for correcting current account imbalances. | UN | لكن انكماش الدخل يعتبر بوجه خاص آلية تسوية غير كفوءة لتصحيح أوجه الخلل الراهنة في الحساب الجاري. |
It is also concerned that because there is no comprehensive regularization mechanism, the authorities are resorting to the programme for expanded registration for refugees, which demonstrates a lack of understanding of the application of the safeguards established for the treatment and international protection of those who need them. | UN | وهي قلقة أيضاً لعدم وجود آلية تسوية شاملة، ومن ثم لجوء السلطات إلى برنامج التسجيل الموسع للاجئين، وهو ما ينم عن سوء فهم لتطبيق الضمانات المكرسة لمعاملة الفئات المحتاجة وتوفير الحماية الدولية لها. |
Furthermore, the draft agreement provides in article 11 a forum for either party to resort to the mechanism for the settlement of disputes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المادة ١١ من مشروع الاتفاق تتيح فرصة لكلا الطرفين للجوء إلى آلية تسوية المنازعات. |
Unfortunately, those actors are not always guaranteed a presence within the framework of either the negotiations, or the DSM. Neither may the issue at stake render itself amenable to the same kind of mobilization and action as the access to drugs question. | UN | لكنه لسوء الحظ لا شيء يضمن تواجد هذه الجهات الفاعلة على الدوام في المفاوضات أو في آلية تسوية المنازعات ولا يجوز أن تتعرض القضية قيد البحث للتأثر بنفس نوع التعبئة والإجراءات كالتي حصلت فيما يخص سبل الوصول إلى الأدوية مثلاً. |
A debt workout mechanism was a cross-cutting issue with legal, economic, political and social strands. | UN | وتعتبر آلية تسوية الديون قضية شاملة ترتبط بروابط قانونية واقتصادية وسياسية واجتماعية. |
Timeliness of dispute-resolution mechanism | UN | حسن التوقيت في عمل آلية تسوية المنازعات |