ويكيبيديا

    "آمنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • safe
        
    • secure
        
    • believed
        
    • safer
        
    • clear
        
    • safely
        
    • peaceful
        
    • safety
        
    • believe
        
    • safest
        
    • outer space
        
    At some centres, there are also shelters where victims of domestic abuse can find temporary safe housing. UN وفي بعض المراكز، توجد أيضاً دور إيواء لضحايا العنف المنزلي يجدون فيها سكناً آمناً مؤقتاً.
    Women's refuges, which provide a safe place for women, are not always accessible for disabled women. UN والملاذات الآمنة للنساء، التي توفر مكاناً آمناً للنساء، لا يتاح الوصول إليها دائماً للنساء ذوات الإعاقة.
    While most adolescents grow up in wellfunctioning family environments, for some the family does not constitute a safe and supportive milieu. UN وفي حين أن أغلب المراهقين يشبّون في بيئات أسرية سويّة، فلا تمثِّل هذه البيئات بالنسبة للبعض محيطاً آمناً وداعماً.
    While most adolescents grow up in wellfunctioning family environments, for some the family does not constitute a safe and supportive milieu. UN وفي حين أن أغلب المراهقين يشبّون في بيئات أسرية سويّة، فلا تمثِّل هذه البيئات بالنسبة للبعض محيطاً آمناً وداعماً.
    The basic principle was to establish in future a secure, stable and flourishing Gibraltar with a modern and sustainable status. UN فالمبدأ الجوهري يتمثل في أن يصبح جبل طارق في المستقبل، آمنا ومستقرا ومزدهرا، وأن يتمتع بمركز حديث وراسخ.
    While most adolescents grow up in wellfunctioning family environments, for some the family does not constitute a safe and supportive milieu. UN وفي حين أن أغلب المراهقين يشبّون في بيئات أسرية سويّة، فلا تمثِّل هذه البيئات بالنسبة للبعض محيطاً آمناً وداعماً.
    If we want to create a safe, free and democratic world, investment in development is an absolute necessity. UN فإن أردنا أن نقيم عالماً آمناً وحراً وديمقراطياً، فإن الاستثمار في التنمية يفرض نفسه كضرورة مطلقة.
    While most adolescents grow up in wellfunctioning family environments, for some the family does not constitute a safe and supportive milieu. UN وفي حين أن أغلب المراهقين يشبّون في بيئات أسرية سويّة، فلا تمثِّل هذه البيئات بالنسبة للبعض محيطاً آمناً وداعماً.
    I bet they wouldn't launch a rocket if it wasn't safe. Open Subtitles اراهن انهم لم يكونوا ليطلقوا صاروخ إن لم يكن آمناً
    Don't worry... they wouldn't have us do this if it weren't safe. Open Subtitles لا تقلق، لما تركونا نقوم بذلك لو لم يكن الأمر آمناً
    Only when my powers are drained permanently, will the world be safe. Open Subtitles لن يصبح العالم آمناً إلا حين تتم تصفية قواي بشكل دائم
    Maybe I do need a safe place right now. Open Subtitles ربما بالفعل أحتاج مكاناً آمناً في الوقت الحالي
    You shouldn't be here. It's not safe outside the cave. Open Subtitles لا ينبغي أن تكوني هنا، خارج الكهف ليس آمناً
    I thought Aurora found a safe house in Paris? Open Subtitles إعتقدتُ بأن ارورا وجدت بيتاً آمناً في باريس؟
    All right, money. Hey, yo, be safe out here, a'right? Open Subtitles ..حسناً المال يا فتى, كن آمناً في الخارج, حسناً؟
    Could it be that Jeremy's safe in bed, and we're dining out at Killewarren after a year of turnips and tetty pie? Open Subtitles هل سيكون جيرمي آمناً في سريره و نحن نتناول العشاء في كيليوارن بعد سنةٍ من تناول اللفتِ و فطيرة التوت؟
    No one knows when it's safe to go out. Open Subtitles لا أحد يعلم متى سيكون الوضع آمناً للخروج
    - It's not safe. - You're violating the restraining order. Open Subtitles ـ الوضع ليس آمناً ـ أنت تنتهك أمر التقييد
    Vulnerability's been patched. System's been tested and found secure. Open Subtitles لقد تمّ إصلاح الثغرة اُختبر النظام وكان آمنا
    In order to achieve a truly secure world, the promise of the total elimination of nuclear weapons must be fulfilled. UN ولكي نوجد عالما آمنا حقا، يجب الوفاء بوعد الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Besides my father, they're the only people who ever believed in me. Open Subtitles بالإضافة إلى والدي إنهما الشخصان الوحيدان اللذان آمنا بي على الاطلاق
    I can't make you, but it is safer here. Open Subtitles لا يمكنني إجبارك، ولكن هنا أكثر آمناً لكِ
    But it stopped raining, and in a couple of hours, the river will be clear, and we're gonna get out of this place, all of us. Open Subtitles لكن المطر توقف وبعد عدة ساعات سيصبح النهر آمناً للعبور وسنغادر ذلك المكان جميعاً
    The primary objective of Article 4 is to remove cluster munition remnants from the ground so as to allow the land to be used safely. UN والهدف الأساسي للمادة 4 هو إزالة مخلفات الذخائر العنقودية من الأرض من أجل أن تُستخدم الأرض استخداماً آمناً.
    Pakistan believes that outer space must remain a peaceful and common heritage of humankind. UN وتعتقد باكستان بأن الفضاء الخارجي يجب أن يظل إرثا آمنا مشتركا للبشرية.
    Victim assistance: 15 places of safety for victims of human trafficking have been identified in all 13 regions. UN :: مساعدة الضحايا: تم تحديد 15 مكاناً آمناً لضحايا الاتجار بالبشر في جميع المناطق الثلاث عشرة.
    We believe that a world free of nuclear weapons is a secure world for all States, large and small. UN ونحن نعتقد أن إخلاء العالم من الأسلحة النووية سيجعله عالما آمنا لجميع الدول، كبيرها وصغيرها.
    What's the safest way to set a car on fire? Open Subtitles نعم، 3-1-1؟ ماهي الطريقة الأكثر آمناً لأحراقِ سيارة.
    However, if we are unable to ensure that space will be secure from physical threats, then conflict could well imperil the long-term and sustainable use of outer space for all and render outer space unusable for a very long time. UN ولكن إن كنا لا نستطيع أن نضمن بأن الفضاء سيكون آمناً من التهديدات المادية، فإن النزاع قد يهدد على المدى الطويل استعمال الفضاء استعمالاً مستداماً للجميع وقد يُزعزع استقرار هذه البيئة لفترة طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد