Considering the applications made by Finland, Ireland and the Netherlands for new entries to Annex IX to the Basel Convention, | UN | وقد نظر في الطلبات المقدمة من آيرلندا وفنلندا وهولندا المتعلقة بإدراج قيود جديدة في المرفق التاسع باتفاقية بازل، |
Ireland also sought details on the policies on detention of minors. | UN | كما طلبت آيرلندا كذلك تفاصيل عن السياسات المتصلة باحتجاز القُصّر. |
Ireland welcomed the progress on women's rights but expressed concern that legislation does not always translate into concrete results. | UN | ورحبت آيرلندا بالتقدم المحرز بشأن حقوق المرأة، ولكنها أعربت عن القلق لأن التشريع لا يترجم دائما إلى نتائج ملموسة. |
Ireland asked whether Eritrea would be willing to extent a standing invitation to the Human Rights Council special procedures. | UN | وتساءلت آيرلندا عما إذا كانت إريتريا على استعداد لتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
Lastly, the additional replies of Ireland and of the United Kingdom could be examined at the ninety-eighth session. | UN | وفي الختام، من الممكن استعراض الردود الإضافية لكل من آيرلندا والمملكة المتحدة خلال الدورة الثامنة والتسعين. |
Ireland continues to attach the highest importance to engagement with civil society. | UN | إن آيرلندا لا تزال تولي الأهمية القصوى للعمل مع المجتمع المدني. |
the Northern Ireland Court Service is also the sponsor department of the Northern Ireland Judicial Appointments Commission. | UN | كما أن دائرة محاكم آيرلندا الشمالية تعتبر الإدارة الراعية للجنة التعيينات القضائية في آيرلندا الشمالية. |
Ireland, Switzerland and others made recommendations about the Guantanamo Bay detention facility. | UN | وقدّمت آيرلندا وسويسرا وغيرهما توصيات بشأن معسكر الاحتجاز في خليج غوانتانامو. |
The delegation noted that Ireland has a comprehensive social protection infrastructure. | UN | وأشار إلى أن لدى آيرلندا هيكلاً أساسياً شاملاً للحماية الاجتماعية. |
It noted Ireland's reliance on official assurances. | UN | وأشارت إلى أن آيرلندا تعتمد على التأكيدات الرسمية. |
He was glad to say that Ireland should soon be in a position to withdraw its reservation to article 10. | UN | وأعرب عن سروره لأن آيرلندا سوف تكون في موقع يسمح لها عما قريب بسحب تحفظها على المادة 10. |
She likewise hoped that Ireland would not concentrate exclusively on Europe. | UN | وتأمل أيضاً بأن لا تركّز آيرلندا بصورة حصرية على أوروبا. |
Rights and Responses to Terrorism in Northern Ireland, 1995 | UN | الحقوق والردود على الإرهاب في آيرلندا الشمالية، 1995 |
George Howarth, Minister with responsibility for human rights, Northern Ireland | UN | جورج هيوارث، الوزير المسؤول عن حقوق الإنسان، آيرلندا الشمالية |
To promote the understanding and celebration of cultural diversity within Ireland; and | UN | :: أن تشجع على تفهم التنوع الثقافي داخل آيرلندا وأن تعززه؛ |
Ireland continues to have a low rate of maternal mortality. | UN | ولا تزال آيرلندا تحظى بمعدل منخفض لمعدلات وفيات الأمهات. |
The following reservation to paragraph 3 of this Article was entered when Ireland acceded to the Convention: | UN | وقد سجل التحفظ التالي على الفقرة 3 من هذه المادة عند انضمام آيرلندا إلى الاتفاقية: |
Second periodic reports submitted by States parties to the Covenant: Ireland | UN | التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: آيرلندا |
Ireland considers the negotiation of an FMCT to be a crucial step on the path to nuclear disarmament. | UN | وتعتبر آيرلندا التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية خطوة حاسمة على طريق نزع السلاح النووي. |
A vibrant Northern Ireland women's sector is now facing crisis in terms of long-term sustainability. | UN | ويواجه القطاع النسائي النابض بالحياة في آيرلندا الشمالية الآن أزمة تهدد استمراريته في الأجل الطويل. |
In that period, disarmament and non-proliferation have been issues of high priority for Ireland, as indeed they have been for every Irish Government for over 50 years. | UN | وخلال هذه الفترة، أولت حكومة آيرلندا أولوية عالية لنزع السلاح وعدم الانتشار على غرار الحكومات الآيرلندية التي سبقتها على مدى أكثر من 50 عاماً. |
That is the lesson of Northern Ireland, where ancient antagonists bridged their differences. | UN | ذلك هو الدرس المستفاد من آيرلندا الشمالية، حيث عمد الأخصام القدامى إلى تسوية الخلافات بينهم. |
Austria, Holy See, Ireland, Mexico, New Zealand, Sweden | UN | آيرلندا والسويد والكرسي الرسولي والمكسيك والنمسا ونيوزيلندا |
The following speakers are on the list for today: Ireland, Italy, India, Bulgaria, Iraq and Belarus. | UN | ويوجد على القائمة هذا اليوم المتكلمون من البلدان التالية: آيرلندا وإيطاليا والهند وبلغاريا والعراق وبيلاروس. |
Erin Go Bragh ("Ireland for ever" in Irish). | Open Subtitles | "آيرلندا للأبد" |