I just wanted to assure you that the trip I took and the bill I co-sponsored were completely unrelated. | Open Subtitles | أود أن أؤكد لك أن الرحلة التي قمت بها والمشروع الذي أنوي تقديمه لا علاقة بينهما أبدًا |
I assure you that things will go very badly with your family. | Open Subtitles | أؤكد لك أن الأمور سوف تؤول الى السوء كثيرا مع أسرتك |
Yes, but I can assure you that had nothing to do with any of my actions. | Open Subtitles | نعم سيدتي، لكن أؤكد لك أن ليس علاقي لي بالأمر |
So for that, I assure you this is no small price. | Open Subtitles | ولأجل ذلك ، أؤكد لك أن هذه ليست تضحية صغيرة |
In addition, I assure you this business is a lawful operation. | Open Subtitles | بالإضافة، أني أؤكد لك أن هذا العمل هو عملية قانونية. |
I'm telling you, this list of evos has been a godsend. | Open Subtitles | أؤكد لك أن قائمة المتطورين تلك هي هبة من الله |
I can assure you these guns are of the highest quality. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك أن هذه الأسلحة ذات جودة عالية. |
But I can tell you that this Cole person is a product of advancements way past us, by 20 years, maybe more. | Open Subtitles | ولكنى استطيع أن أؤكد لك أن هذا الشخص نتاج تطورات علمية تسبقنا 20 عاماً، أو أكثر |
But if you try any funny business, I guarantee you people are gonna get hurt. | Open Subtitles | وإذا حاولت التلاعب أؤكد لك أن هناك أشخاص ستتأذى |
Master, I just want to assure you... that I had no part in this hopeless plan. | Open Subtitles | ..سيدي، أريد فقط أن أؤكد لك أن لا دخل لي في أي جزء من هذه الخطة الميؤوس منها |
I assure you that everyone here is vital to the operation. | Open Subtitles | أؤكد لك أن الجميع هنا حيوي في هذه العمليه |
I assure you that my intentions are purely that of the State and the party. | Open Subtitles | أؤكد لك أن نواياي صافية تجاه الدولة و البحرية |
Zola, we're--we're very sorry for your loss, but I can assure you that Francois is-- is looking down on you from the big tent in the sky. | Open Subtitles | زولا نحن آسفون للغاية لخسارتك لكني أؤكد لك أن فرانسوا ينظر إلينا من خيمته الكبيرة في السماء |
Mr. Vice-Chairman, I can assure you that Will Drake has granted me full authority to act on his behalf. | Open Subtitles | يا سيد نائب رئيس مجلس الإدارة, أستطيع أن أؤكد لك أن ويل دريك منحني السلطة الكاملة للتصرف نيابة عنه. |
But I assure you, one of those doors leads out, my friend. | Open Subtitles | لكنّي أؤكد لك أن أحد هذه الأبواب سيقودكَ للنسيان يا صديقي |
If it continues, your long history of insubordination will come to a swift and unspectacular end under my command, I assure you. | Open Subtitles | و لو إستمر أسلوبك فى عصيان الأوامر فستواجه نهاية سريعة و قاسية تحت قيادتى و أؤكد لك أن هذا سيحدث |
She's a special child, but I assure you, I am unwavering. | Open Subtitles | إنها طفلة مميزة لكنني أؤكد لك أن عزيمتي ثابتة |
I'm telling you, this snail crawled into our lives for a reason. | Open Subtitles | أؤكد لك, أن هذا الحلزون آتى إلى هذا المكان لسبب ما |
I can assure you the passage is safe and the documents are clean. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لك أن ممر إنتقالك آمن والوثائق سليمة |