I know that many are frustrated by the lack of progress; I assure them that I am too. | UN | إنني أعلم أن العديدين يشعرون بالإحباط لعدم إحراز تقدم؛ وأنا أؤكد لهم أنني أشعر بالإحباط كذلك. |
I wish to recognize as well the members of the Bureau and to assure them of the fullest cooperation of the Office for Disarmament Affairs throughout the work of the Committee. | UN | وأودّ أيضاً أن أعرب عن التقدير لأعضاء المكتب، وأن أؤكد لهم التعاون الكامل لمكتب شؤون نزع السلاح في جميع أعمال اللجنة. |
The same condolences go to his family, and I would like to assure them that they are not alone in this darkest hour. | UN | وأتقدم بنفس التعازي إلى أسرته، وأود أن أؤكد لهم بأننا نتشاطر أحزانهم في هذه اللحظة العصيبة. |
I assure them of the full support of the European Union. | UN | وأنا أؤكد لهم الدعم الكامل من الاتحاد الأوروبي. |
I also congratulate the other members of the Bureau and assure them of my delegation's full support and cooperation. | UN | أود أيضا أن أهنئ سائر أعضاء المكتب وأن أؤكد لهم دعم وفدي الكامل وتعاونه. |
I should like to assure them of our cooperation and full support in the performance of their assignments. | UN | وأود كذلك أن أؤكد لهم تعاوننا معهم ودعمنا الكامل لهم في أداء مهامهم. |
I would like to assure them of our fullest cooperation in the accomplishment of their duties. | UN | وأود أن أؤكد لهم تعاوننا معهم على أكمل وجه في إنجاز مهامهم. |
I would like to convey to our American colleagues our most sincere condolences and to assure them of our support in these painful times. | UN | إنني أود أن أقدم لزملائنا الأمريكيين أحر تعازينا وأن أؤكد لهم دعمنا في هذه الأوقات الأليمة. |
He has asked me to convey his regrets to the members of the Assembly and to assure them of his full support. | UN | وقد طلب إليّ أن أنقل اعتذاره ﻷعضاء الجمعية وأن أؤكد لهم دعمه الكامل. |
It is also my great pleasure and satisfaction to welcome among us the representatives of the five new CD members and to assure them of my delegation's continued cooperation. | UN | كما أنه يسرني أن أرحب بممثلي الأعضاء الخمسة الجدد في مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لهم استمرار التعاون من جانب وفد بلادي. |
And I can assure them of our feeling of solidarity and fraternity in that effort. | UN | ويمكنني أن أؤكد لهم شعورنا بالتضامن والأخوة في ذلك الجهد. |
I assure them of my delegation's full cooperation as we strive to ensure the success of our work. | UN | كما أود أو أؤكد لهم على تعاوننا الكامل والتام معهم لإنجاح أعمالنا. |
As they work to do so, let me assure them of the full cooperation and support of the Office for Disarmament. | UN | وبينما يعمل الأعضاء على القيام بذلك، أود أن أؤكد لهم على التعاون والدعم الكاملين لمكتب نزع السلاح. |
I can assure them that I and the other five Presidents for 2007 have every intention of building on the foundation that they have laid. | UN | وأستطيع أن أؤكد لهم أني والرؤساء الخمسة الآخرين لدورة عام 2007 عازمون كل العزم على البناء على الأساس الذي وضعوه. |
I should like to assure them that the investments they have made in Sierra Leone will continue to yield similar positive results in the near future. | UN | وأود أن أؤكد لهم أن استثماراتهم في سيراليون ستستمر في تحقيق نفس النتائج الإيجابية في المستقبل القريب. |
I also want to thank in advance Mr. Sattar and all members of the secretariat and assure them all of my delegation's full support. | UN | وأود أيضا أن أشكر مقدما السيد ستار وجميع أعضاء الأمانة وأن أؤكد لهم جميعا دعم وفدي الكامل. |
Their role in bringing peace and stability to Burundi remains of vital importance, and I would like to assure them of the full support of the United Nations. | UN | فدورهم في إعادة السلام والاستقرار إلى بوروندي يظل حاسم الأهمية، وأود أن أؤكد لهم الدعم الكامل من جانب الأمم المتحدة. |
At the same time, I would like to wish a warm welcome to our new distinguished ambassadors who have joined us and assure them of our full support. | UN | وفي الوقت ذاته، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الموقرين الجدد الذين التحقوا بنا وأن أؤكد لهم دعمنا الكامل. |
I assure them today of my highest consideration and gratitude. | UN | وإنني أؤكد لهم اليوم عظيم احترامي وعميق امتناني. |
I wish to assure them that we will fully justify the confidence they bestow. | UN | وأود أن أؤكد لهم أننا سنبرر تبريرا وافيا الثقة التي يمنحونا إياها. |