who had a group of drug lords under his command. | Open Subtitles | الذي كان لديه مجموعة من أباطرة المخدرات تحت إمرته. |
You want to fly her to the jungles of Colombia to chillax with machine gun-toting drug lords. | Open Subtitles | هل تريد أن يطير لها إلى أدغال كولومبيا لتشيلاكس مع آلة أباطرة المخدرات مدججين بالسلاح. |
I'll be trying to get to grips with what we all need to know today about Europe's Muslim emperors. | Open Subtitles | سأحاول الإمساك بكل ما نريد معرفته اليوم عن أباطرة أوروبا المسلمين |
The Roman emperors came here for the waters. | Open Subtitles | أباطرة الرومان جاؤوا إلى هنا من أجل المياه |
What's your view of the unnatural alliance between a leading narc officer and a major drug lord? | Open Subtitles | ما وجهة نظرك للتحالف الغير طبيعي بين ضابط قيادي في المخدرات وأحد كبار أباطرة المخدرات؟ |
N.R.A., insurance companies, oil tycoons like Hollis Doyle are running around like they own the place. | Open Subtitles | شركات التأمين، أباطرة النفط مثل هوليس دويل يتجولون في البيت الأبيض كأنهم يملكونه. |
The Executive Director asked Member States not to put drug addicts in jail but to take them in hand and provide them care, and to be much tougher towards the drug barons. | UN | وعليه يطلب المدير التنفيذي عدم سجن المدمنين، ولكن توفير الرعاية الصحية لهم ومعالجتهم، والتشدد أكثر مع أباطرة المخدرات. |
Acevedo's testified against three other drug lords since he's been arrested. | Open Subtitles | لأسيفيدو اشهدوا ثلاثة أباطرة المخدرات الأخرى لأن تم القبض عليه. |
Governments can ill afford the resources needed to fight the drug lords, who are themselves endowed with considerable assets and artillery. | UN | ولا تستطيع الحكومات توفير الموارد اللازمة لمحاربة أباطرة المخدرات، الذين يملكون ثروات كبيرة وترسانة من الأسلحة. |
So you think that someone is paying for a private meeting with L.A.'s most notorious crime lords and robbed a bank to finance it? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هناك من يدفع لقاء خاص مع أباطرة الجريمة أعتى لوس انجلوس ل |
Our team was just one flimsy door away from those drug lords | Open Subtitles | فريقنا كان على بُعد باب واحد هش من أباطرة المخدّرات. |
You don't need me to tell you he's one of the biggest drug lords in Asia | Open Subtitles | لا تحتاجني لأخبرك هو واحد من أكبر أباطرة المخدّرات في آسيا. |
You are the team leader of Narcotics Bureau lf you don't catch drug lords, what do you do? | Open Subtitles | أنتَ قائد فريق مكتب المخدّرات. إذا كنت لا تقبض على أباطرة المخدّرات، فماذا تفعل؟ |
The tug between power and love has tormented past emperors for centuries | Open Subtitles | الربط بين السلطة والحب عذب أباطرة سابقون لقرون |
Funny emperors, don't you think, lady? | Open Subtitles | أباطرة غرباء، ألا تعنقدين ذلك يا سيدتي ؟ |
After the passing of one of Rome's greatest emperors, | Open Subtitles | بعد وفاة واحد من أعظم أباطرة روما |
Throughout the 19th century, China's emperors watched in dismay as foreigners encroached further and further into their lands. | Open Subtitles | "خلال القرن التاسع عشر ، اعتُبِر أباطرة "الصين "بالنسبة لأهل"ديسماى كدخلاء أجانب يستوطنون أراضيهم أكثر و أكثر |
One more scrub working for a drug lord. | Open Subtitles | حقير آخر يعمل لدى أحد أباطرة تجارة المخدرات. |
We Can't fight against these property tycoons. | Open Subtitles | لا يمكننا محاربة هذه أباطرة العقارات |
Drug production had morphed into an elaborate criminal enterprise, orchestrated by heavily armed drug barons and gangs. | UN | وقد تحول إنتاج المخدرات إلى مشروع إجرامي متطور يديره أباطرة وعصابات المخدرات المدججون بالسلاح. |
In the future, he would sell his name to other people to put on their buildings and he himself would become a celebrity tycoon. | Open Subtitles | في المستقبل، سيسمح لآخرين بوضع اسمه على مبانيهم مقابل مبلغ مالي وسيصبح هو نفسه أحد أباطرة عالم المال المشاهير |
Three Roman generals then declared themselves emperor and tried to seize power. | Open Subtitles | حينها أعلن ثلاثة جنرالات رومان أنفسهم أباطرة وحاولو الاستيلاء على السلطة. |
And one of the most powerful and feared Mafia dons of his day. | Open Subtitles | وواحد من أكثر الأشخاص قوة وخشية ، فى أباطرة المافيا فى عصـره |
Sent a drug czar home in a box. | Open Subtitles | لقد أعدت أحد أباطرة المخدرات لموطنه في تابوت. |
In order to fortify this bridge and make it available to all, human rights should be vehemently and continuously upheld, particularly when a warlord or demagogue chooses to achieve his aims by fire and by sword. | UN | ومن أجل تدعيم هذا الجسر وجعله متاحا للجميع، ينبغي احترام حقوق الانسان احتراما دقيقا ومستمرا، وخاصة عندما يختار أباطرة الحروب والدهماء تحقيق أهدافهم بقوة النار وحد السيف. |