In a crisis, great emperors rule as gods rule. | Open Subtitles | في الأزمات، يحكم الأباطرة العظماء كما تحكم الآلهة. |
Obviously our presidents of the United States are not emperors. | Open Subtitles | ومن الواضح أن رؤساء الولايات المتحدة ليس هم الأباطرة. |
Stripped of the power it knew under the Byzantine emperors. | Open Subtitles | جُرّدت من السلطة التي عهدتها تحت حكم الأباطرة البيزنطيين |
I'll be trying to get to grips with what we all need to know today about Europe's Muslim emperors. | Open Subtitles | سأحاول الإمساك بكل ما نريد معرفته اليوم عن أباطرة أوروبا المسلمين |
The Roman emperors came here for the waters. | Open Subtitles | أباطرة الرومان جاؤوا إلى هنا من أجل المياه |
Highly prized by ancient peoples. Chinese emperors drank it. | Open Subtitles | تحظى بتقدير كبير من قبل الناس القدماء الاباطرة الصينية شربوه |
In the past, kings and emperors from the surface came to steal the wealth and wisdom of Agartha for hundreds of years. | Open Subtitles | في الماضي ، كان الملوك . و الأباطرة من السطح يأتون لسرقة الثروات و الحكمه من . أقاريتا لمئات السنين |
Power that makes emperors and kings look like fools. | Open Subtitles | سلطة تجعل من الأباطرة والملوك يبدون بمظهر الحمقى |
Like the Egyptian pharaohs, ancient Chinese emperors who had awakened their evolutionary energies were represented by the winged snake, or dragon. | Open Subtitles | مثل الفراعنة المصريين، الأباطرة الصينيين القدماء الذين أيقظوا طاقاتهم التطورية كانوا يتمثلون كالثعبان المجنح أو التنين. |
You know, he was bred by the Italians to guard emperors, so maybe this opera music will kick him into gear. | Open Subtitles | تعلمين، لقد تم تربيته من قبل الايطاليين لحراسة الأباطرة ولذلك فربما موسيقى الأوبرا هذه ستدفعه لحالة التأهب |
You have seen my new men, modeled after the Praetorian Guard of the Roman emperors; | Open Subtitles | ترون رجالي الجدد على غرار الحرس الإمبراطوري من الأباطرة الرومان؛ |
In a long line of delusional corporate emperors. | Open Subtitles | في سلسلة طويلة من الأباطرة الشركات الوهمية. |
Throughout the history we working class people would always break the emperors' tombs for revolutions! | Open Subtitles | طوال التاريخ نحن أناس الطبقة العاملة لطالما أقتحمنا مقابر الأباطرة للثورات |
The tug between power and love has tormented past emperors for centuries | Open Subtitles | الربط بين السلطة والحب عذب أباطرة سابقون لقرون |
Funny emperors, don't you think, lady? | Open Subtitles | أباطرة غرباء، ألا تعنقدين ذلك يا سيدتي ؟ |
After the passing of one of Rome's greatest emperors, | Open Subtitles | بعد وفاة واحد من أعظم أباطرة روما |
Throughout the 19th century, China's emperors watched in dismay as foreigners encroached further and further into their lands. | Open Subtitles | "خلال القرن التاسع عشر ، اعتُبِر أباطرة "الصين "بالنسبة لأهل"ديسماى كدخلاء أجانب يستوطنون أراضيهم أكثر و أكثر |
He was young, he was weak, he was not taught the politics that earlier Roman emperors had been taught, and he was not a soldier. | Open Subtitles | كانَ غضاً و ضعيفاً و لم يتعلَّم السياسة التي تعلَّمها الاباطرة الرومان الذين سبقوه .و لم يكُن بعسكري |
Marcus Aurelius was considered really one of the most successful emperors. | Open Subtitles | كان ماركوس اوريليوس يعد حقا واحد من انجح الاباطرة |
And so, the relationship between emperors and Senators was often very challenging. | Open Subtitles | لذا كانت العلاقة بين الاباطرة و نواب مجلس الشيوخ علاقة صعبة جدا غالبا |
But considering his service to three successive emperors he will only be exiled to the far North and never to return | Open Subtitles | لكن سنأخذ بعين الاعتبار خدمته لثلاثة أباطرةِ متعاقبينِ لذلك سينفى فقط إلى أقصىِ الشمال ولن يسمح له بالعودة أبداً |
He's emperor now, and he'll rise to the occasion as other emperors have before him. | Open Subtitles | إنه الأمبراطور الأن وسيرتفع لمستوى الحدث كأسلافه من الأباطره |
This blade has cut down kings, emperors, lords and tyrants. | Open Subtitles | لقج قتل هذا السيف ملوكاً وأباطرة وأسياداً وطغاة |