"emperors" - Translation from English to Arabic

    • الأباطرة
        
    • أباطرة
        
    • الاباطرة
        
    • أباطرةِ
        
    • الأباطره
        
    • وأباطرة
        
    In a crisis, great emperors rule as gods rule. Open Subtitles في الأزمات، يحكم الأباطرة العظماء كما تحكم الآلهة.
    Obviously our presidents of the United States are not emperors. Open Subtitles ومن الواضح أن رؤساء الولايات المتحدة ليس هم الأباطرة.
    Stripped of the power it knew under the Byzantine emperors. Open Subtitles جُرّدت من السلطة التي عهدتها تحت حكم الأباطرة البيزنطيين
    I'll be trying to get to grips with what we all need to know today about Europe's Muslim emperors. Open Subtitles سأحاول الإمساك بكل ما نريد معرفته اليوم عن أباطرة أوروبا المسلمين
    The Roman emperors came here for the waters. Open Subtitles أباطرة الرومان جاؤوا إلى هنا من أجل المياه
    Highly prized by ancient peoples. Chinese emperors drank it. Open Subtitles تحظى بتقدير كبير من قبل الناس القدماء الاباطرة الصينية شربوه
    In the past, kings and emperors from the surface came to steal the wealth and wisdom of Agartha for hundreds of years. Open Subtitles في الماضي ، كان الملوك . و الأباطرة من السطح يأتون لسرقة الثروات و الحكمه من . أقاريتا لمئات السنين
    Power that makes emperors and kings look like fools. Open Subtitles سلطة تجعل من الأباطرة والملوك يبدون بمظهر الحمقى
    Like the Egyptian pharaohs, ancient Chinese emperors who had awakened their evolutionary energies were represented by the winged snake, or dragon. Open Subtitles مثل الفراعنة المصريين، الأباطرة الصينيين القدماء الذين أيقظوا طاقاتهم التطورية كانوا يتمثلون كالثعبان المجنح أو التنين.
    You know, he was bred by the Italians to guard emperors, so maybe this opera music will kick him into gear. Open Subtitles تعلمين، لقد تم تربيته من قبل الايطاليين لحراسة الأباطرة ولذلك فربما موسيقى الأوبرا هذه ستدفعه لحالة التأهب
    You have seen my new men, modeled after the Praetorian Guard of the Roman emperors; Open Subtitles ترون رجالي الجدد على غرار الحرس الإمبراطوري من الأباطرة الرومان؛
    In a long line of delusional corporate emperors. Open Subtitles في سلسلة طويلة من الأباطرة الشركات الوهمية.
    Throughout the history we working class people would always break the emperors' tombs for revolutions! Open Subtitles طوال التاريخ نحن أناس الطبقة العاملة لطالما أقتحمنا مقابر الأباطرة للثورات
    The tug between power and love has tormented past emperors for centuries Open Subtitles الربط بين السلطة والحب عذب أباطرة سابقون لقرون
    Funny emperors, don't you think, lady? Open Subtitles أباطرة غرباء، ألا تعنقدين ذلك يا سيدتي ؟
    After the passing of one of Rome's greatest emperors, Open Subtitles بعد وفاة واحد من أعظم أباطرة روما
    Throughout the 19th century, China's emperors watched in dismay as foreigners encroached further and further into their lands. Open Subtitles "خلال القرن التاسع عشر ، اعتُبِر أباطرة "الصين "بالنسبة لأهل"ديسماى كدخلاء أجانب يستوطنون أراضيهم أكثر و أكثر
    He was young, he was weak, he was not taught the politics that earlier Roman emperors had been taught, and he was not a soldier. Open Subtitles كانَ غضاً و ضعيفاً و لم يتعلَّم السياسة التي تعلَّمها الاباطرة الرومان الذين سبقوه .و لم يكُن بعسكري
    Marcus Aurelius was considered really one of the most successful emperors. Open Subtitles كان ماركوس اوريليوس يعد حقا واحد من انجح الاباطرة
    And so, the relationship between emperors and Senators was often very challenging. Open Subtitles لذا كانت العلاقة بين الاباطرة و نواب مجلس الشيوخ علاقة صعبة جدا غالبا
    But considering his service to three successive emperors he will only be exiled to the far North and never to return Open Subtitles لكن سنأخذ بعين الاعتبار خدمته لثلاثة أباطرةِ متعاقبينِ لذلك سينفى فقط إلى أقصىِ الشمال ولن يسمح له بالعودة أبداً
    He's emperor now, and he'll rise to the occasion as other emperors have before him. Open Subtitles إنه الأمبراطور الأن وسيرتفع لمستوى الحدث كأسلافه من الأباطره
    This blade has cut down kings, emperors, lords and tyrants. Open Subtitles لقج قتل هذا السيف ملوكاً وأباطرة وأسياداً وطغاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more