It was indicated that research conducted in Thailand pointed to processes that might be applied in developing countries. | UN | وقد أُشير إلى أن أبحاثاً أُجريت في تايلند أشارت إلى عمليات يمكن تطبيقها في البلدان النامية. |
IOM completed research on the development of technology for metallic Cu, Ni and Co extraction from products of complex alloy processing. | UN | واستكملت المنظمة أبحاثاً بشأن تطوير التكنولوجيا لاستخلاص معادن النحاس والنيكل والكوبالت من نواتج معالجة سبائك مركبة. |
It has sought to provide decentralized psychosocial support services, conducted operational research to drive policies and programmes, and strengthened multisectoral partnerships at all levels. | UN | وسعى البرنامج إلى توفير خدمات لامركزية للدعم النفسي والاجتماعي، وأجرى أبحاثاً عملية لتوجيه السياسات والبرامج، وعزز الشراكة المتعددة القطاعات على كل المستويات. |
The Centre carries out basic research, compiles statistics and develops indicators regarding discrimination. | UN | ويُعدّ المركز أبحاثاً أساسية في مجال التمييز ويضع مؤشرات وإحصاءات. |
We researched the insurance policies on the municipal buildings. | Open Subtitles | أجرينا أبحاثاً حول بوالص التأمين في مباني البلدية |
It currently offers a training course to undergraduate and graduate students, as well as to study and inspection groups, and develops research on the theme. | UN | وتقدم حالياً برنامج تدريب لطلاب الكليات وطلاب الدراسات العليا ولمجموعات الدراسة والتفتيش، وتعد أبحاثاً عن الموضوع. |
The Asia region conducted research in the areas of indigenous knowledge, protection of intellectual property rights and biodiversity conservation. | UN | وأجرت منطقة آسيا أبحاثاً في مجال معارف السكان الأصليين وحماية حقوق الملكية الفكرية وحفظ التنوع البيولوجي. |
It should also carry out further research on industrial and development policies with a view to identifying the space for national policies and its optimal utilization. | UN | كما يجب على الأونكتاد أن ينجز أبحاثاً إضافية في مجال السياسات الصناعية والإنمائية بغية تحديد مجال للسياسات الوطنية ولإمكانية استغلالها بأفضل ما يمكن. |
The organization had also conducted research on issues that were considered taboo in the country, such as rape and honour killings. | UN | وقد أعدت منظمتها أبحاثاً عن قضايا كانت من المحظورات في البلد، مثل الاغتصاب وجرائم الشرف. |
UNFPA is conducting research to determine why some education grant advance recovery is not reflected in reconciliation reports. | UN | ويجري الصندوق حالياً أبحاثاً لمعرفة سبب عدم ورود بعض ما استرد من سلف في إطار منحة التعليم في تقارير التسويات. |
It also conducts action-oriented research on trafficking. | UN | كما تجري أبحاثاً ذات توجه عملي على الاتجار. |
From 2011 to 2012, it conducted research on the role of indigenous women in forest management in Cameroon, the Philippines and Viet Nam. | UN | وأجرت المنظمة أبحاثاً بشأن دور نساء الشعوب الأصلية في إدارة الغابات في الكاميرون، والفلبين، وفييت نام. |
He found her and he took her, and he's doing whatever research on her, mapping her brain. | Open Subtitles | عثر عليها، وخطفها، ويجري أبحاثاً عليها، يُخطط عقلها. |
If our vic was doing research for his book and he asked too many questions, | Open Subtitles | لو كان ضحيّتنا يُجري أبحاثاً لكتابه وطرح أسئلة عديدة، |
Harvard graduate. Did research at Cambridge. | Open Subtitles | ، تخرج من جامعة هارفارد وعمل أبحاثاً بجامعة كامبريدج |
I admit that, before more than ten years there was a ninja named Hiroko "It was illegal conduct research on technical" Chimera | Open Subtitles | أَعترف بأنه قبل أكثرِ من عشر سنوات كان هناك نينجا أسمه هيروكو كان يجري أبحاثاً غير مشروعة على تقنية "الكيميرا" |
I came across something about that earlier this year when I was doing research for my cooling units. | Open Subtitles | أه، صادفت شيئاً حيال ذلك في وقت سابق من هذا العام عندما كنت أجري أبحاثاً عن وحدات التبريد خاصتي |
So mom, I've been doing a little research on aunt Helen's tumor. | Open Subtitles | أنا أجري أبحاثاً على الأورام الناتجه من المستنشقات |
Botanical research, call it a sabbatical. Up to a year. | Open Subtitles | سمها أبحاثاً بعلم النبات أو سمها أجازة، لما يقرب من العام. |
And there's a TV show that needs research. Not that they listen. | Open Subtitles | و هناك أيضاً برنامجاً تلفيزيونياً بحاجة أن أعمل له أبحاثاً, ليس ذلك الذي يستمعون إليه |
According to the chemistry teacher, they researched a hormone called phenylithamine. | Open Subtitles | وفقاً لأستاذ الكيمياء أجريتا أبحاثاً عن هرمون يدعي الفنيلاثيلامين |
It also researches and documents all aspects of the indigenous culture through audio and video media and written publications; | UN | ويجري المعهد أبحاثاً ودراسات عن ثقافة السكان الأصليين بشتى جوانبها باستخدام وسائط الإعلام السمعية والبصرية والمنشورات المخطوطة؛ |