ويكيبيديا

    "أبلغت الأونروا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNRWA informed
        
    • UNRWA reported
        
    UNRWA informed the Board that it had aggressively pursued the collection of outstanding receivables using manual subsidiary ledgers. UN وقد أبلغت الأونروا المجلس أنها تابعت بهمة تحصيل حسابات القبض المستحقة باستخدام دفاتر أستاذ مساعدة يدوية.
    UNRWA informed the Board that computerization of data collection was being addressed as a component of the information management reform. UN وقد أبلغت الأونروا المجلس بأنها تدرس معالجة حوسبة جمع البيانات بوصفها عنصرا من عناصر إصلاح إدارة المعلومات.
    38. UNRWA informed the Board that it considers the current levels of authority to be appropriate. UN 38 - وقد أبلغت الأونروا المجلس بأنها تعتبر مستويات الصلاحية المعتمدة حاليا مستوياتٍ ملائمة.
    401. UNRWA informed the Board that it was in the process of developing a physical access and environmental policy. UN 401 - أبلغت الأونروا المجلس بأنها بصدد وضع سياسة للضوابط المادية والبيئية.
    In 2012, UNRWA reported a deficit of $47.45 million. UN وقد أبلغت الأونروا في عام 2012 بتكبدها عجزاً قدره 47.45 مليون دولار.
    Comment. UNRWA informed the Board that obligations prior to the biennium 2000-2001 have been liquidated in accordance with UNRWA's financial regulations. UN التعليق - أبلغت الأونروا المجلس بأن الالتزامات السابقة على فترة السنتين 2000-2001 صفيت وفقا للنظام المالي للأونروا.
    Comment. UNRWA informed the Board that corrective action is being taken to resolve the outstanding balances. UN التعليق - أبلغت الأونروا المجلس بأنها تتخذ إجراءات تصحيحية لتسوية الأرصدة المعلقة.
    Comment. UNRWA informed the Board that there is no written policy on pre-financing of donor-specified projects. UN التعليق - أبلغت الأونروا المجلس بعدم وجود سياسات خطية بشأن التمويل المسبق للمشاريع المحددة من جانب المانحين.
    In paragraph 93, UNRWA informed the Board that the Audit and Inspection Department would adopt appropriate means to compare actual against budgeted time for review and to follow up variances. UN وفي الفقرة 93، أبلغت الأونروا المجلس أن الإدارة ستعتمد وسائل ملائمة لمقارنة الوقت الفعلي مقابل الوقت المحدد في الميزانية لعملية الاستعراض، ولمتابعة الفروق بينهما.
    19. UNRWA informed the Board that with the implementation of the new financial management system, it would be possible to disclose the information in future periods. UN 19 - وقد أبلغت الأونروا المجلس أنه سيتسنى الكشف عن المعلومات في الفترات المقبلة بتنفيذ نظام الإدارة المالية الجديد.
    UNRWA informed the Board that the estimated liability did not include international staff, since the United Nations would meet the cost of those separation benefits. UN وقد أبلغت الأونروا المجلس أن الخصوم المقدرة لا تشمل الموظفين الدوليين بالنظر إلى أن الأمم المتحدة هي التي ستتحمل تكاليف نهاية الخدمة هذه.
    51. UNRWA informed the Board that the difficulty of the cash flow situation was caused mainly by shortfalls in the funding of activities and delays in the follow-up of pledges by donors. UN 51 - وقد أبلغت الأونروا المجلس أن صعوبة وضعها من حيث التدفق النقدي ترجع أساسا إلى حدوث أوجه عجز في تمويل الأنشطة وتأخيرات في متابعة التعهدات المقدمة من المانحين.
    UNRWA informed the Board that the main reason for the vacancy rate at the Gaza headquarters for international staff was the security concerns in the area, and that it was therefore difficult to find suitable staff willing to work there. UN وقد أبلغت الأونروا المجلس أن السبب الرئيسي لمعدل الشواغر في مقر غزة في ما يتعلق بالموظفين الدوليين هو الشواغل الأمنية في المنطقة، وأن من الصعب لذلك العثور على موظفين ملائمين يرغبون في العمل هناك.
    122. UNRWA informed the Board that there was a solid professional base in the Department for conducting investigations. UN 122 - وقد أبلغت الأونروا المجلس بوجود قاعدة مهنية متينة في الإدارة لإجراء التحقيقات.
    142. UNRWA informed the Board that it had tightened procedures and loan applications had been amended to ensure that the necessary supporting documentation would be provided. UN 142- أبلغت الأونروا المجلس أنها شددت الإجراءات وعدلت طلبات القروض بحيث تفرض إرفاق الطلب بالوثائق الثبوتية الضرورية.
    151. UNRWA informed the Board that the Audit and Inspection Committee would consider this recommendation and make appropriate recommendations to the Commissioner-General. UN 151- أبلغت الأونروا المجلس أن لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش ستنظر في هذه التوصية وتقدم توصيات مناسبة إلى المفوض العام.
    163. UNRWA informed the Board that it had since finalized and adopted its monitoring and evaluation policy, which would be used as a basis for addressing the Board's recommendations with regard to project management. UN 163 - أبلغت الأونروا المجلس بأنها وضعت سياستها في الرصد والتقييم بالصيغة النهائية واعتمدتها منذ ذلك الحين، وسوف تُستخدم كأساس للتجاوب مع توصيات المجلس فيما يتصل بإدارة المشاريع.
    UNRWA informed the Board that the disclosure will be reviewed and if necessary, appropriate disclosure will be made in the notes to the financial statements for the biennium 2002-2003. UN التعليق - أبلغت الأونروا المجلس بأنها ستستعرض عملية الكشف، وستقدمها بالطريقة المناسبة في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية لفترة السنتين 2002-2003.
    Comment. UNRWA informed the Board that the Audit and Inspection Department will continue to improve its performance with respect to timely review of working papers and on the completion of procedures related to file review. UN التعليق - أبلغت الأونروا المجلس بأن إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش ستواصل تحسين أداءها من حيث استعراض ورقات العمل في المواعيد المحددة وإكمال الإجراءات المتعلقة باستعراض الملفات.
    Comment. UNRWA informed the Board that whenever possible, documentation of changes are compiled and filed. Approval of major changes or addenda to the contract are available in the contract files or the Steering Committee minutes. UN التعليق - أبلغت الأونروا المجلس بأن الوثائق المتعلقة بالتغييرات تصنف وتحفظ حيثما أمكن، وأن وثائق اعتماد التغييرات الكبرى والإضافات الملحقة بالعقود موجودة في ملفات العقود أو في محاضر اللجنة التوجيهية.
    196. In accordance with article VII of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and the related annex, UNRWA reported to the Board 20 cases of fraud and presumptive fraud amounting to $0.02 million. UN ١٩٦ - وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والمرفق المتصل بها، أبلغت الأونروا المجلس بوقوع 20 حالة من حالات الغش والغش المفترض تصل قيمتها إلى 0.02 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد