UNHCR informed OIOS that UNHCR staff and implementing partners have been sensitized on sexual exploitation. | UN | أبلغت المفوضية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه تمت توعية موظفيها وشركائها في التنفيذ بموضوع الاستغلال الجنسي. |
57. UNHCR informed the Board that in early 2014 it had established a Cash-Based Intervention Unit. | UN | 57 - وقد أبلغت المفوضية المجلس بأنها أنشأت في مطلع عام 2014 وحدة مبادرات المساعدة النقدية. |
UNHCR informed registered Syrian refugees in Lebanon of the decision, while expressing appreciation for the concern of the Government that refugee status be reserved for those in need of international protection. | UN | وقد أبلغت المفوضية اللاجئين السوريين المسجلين في لبنان بهذا القرار، معربة، في الوقت نفسه، عن تقديرها لاهتمام الحكومة بإبقاء صفة اللاجئ على من هم في حاجة إلى الحماية الدولية. |
UNHCR has informed the Board that it intends to assign priority to building competence in supply management in the coming years. | UN | وقد أبلغت المفوضية المجلس بأنها تعتزم جعل بناء الكفاءة في مجال إدارة الإمدادات أولوية خلال السنوات المقبلة. |
In the same note, UNHCR informed the Kyrgyz authorities that it was prepared to provide a durable solution for Maksudov's case through resettlement to a third country, should he be released from detention. | UN | وفي المذكرة نفسها، أبلغت المفوضية السلطات القيرغيزية بأنها مستعدة لتوفير حل مستدام لقضية مقصودوف من خلال إعادة التوطين في بلد آخر إن أفرج عنه. |
UNHCR informed the Board that in previous years, those liabilities had been based on broad estimates, but at the end of 2000 it had completed a more rigorous assessment of the benefits. | UN | لقد أبلغت المفوضية المجلس أن هذه الخصوم قد قامت في سنوات سابقة على أساس تقديرات المجلس، إلا أنها استكملت في نهاية عام 2000 تقييما أكثر دقة للاستحقاقات. |
UNHCR informed the Board that in previous years, these liabilities had been based on broad estimates, but at the end of 2000 it had completed a more rigorous assessment of the benefits. | UN | ولقد أبلغت المفوضية المجلس بأن هذه الخصوم قد قامت في سنوات سابقة على أساس تقديرات واسعة، إلا أنها أكملت في نهاية عام 2000 تقييما أكثر دقة للاستحقاقات. |
100. UNHCR informed the Board that the recommendation to enlarge the scope of frame agreements was very much in line with their own work plan. | UN | ١٠٠ - أبلغت المفوضية المجلس بأن التوصية المتعلقة بتوسيع نطاق الاتفاقات اﻹطارية تتماشى الى حد كبير مع خطة عملها. |
100. UNHCR informed the Board that the recommendation to enlarge the scope of frame agreements was very much in line with its own work plan. | UN | ١٠٠ - أبلغت المفوضية المجلس بأن التوصية المتعلقة بتوسيع نطاق الاتفاقات اﻹطارية تتماشى الى حد كبير مع خطة عملها. |
Furthermore, UNHCR informed the Board that a comparison of existing systems and procedures, and the changes required to implement the Standards, was in progress. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغت المفوضية المجلس أن العمل يجري في إعداد مقارنة بين النظم والإجراءات القائمة والتغييرات المطلوبة لتنفيذ المعايير. |
Furthermore, UNHCR informed the Board that a comparison of existing systems and procedures, and the changes required to implement the Standards, was in progress. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغت المفوضية المجلس أن العمل جارٍ في إعداد مقارنة بين النظم والإجراءات القائمة والتغييرات المطلوبة لتنفيذ المعايير. |
9. Concerning recommendation 8 (a) above, UNHCR informed the Board that its established policy required implementing partners to present, within a realistic period of time after the end of the project, their audit certificates. | UN | ٩ - وفيما يتعلق بالتوصية ٨ )أ( أعلاه، أبلغت المفوضية المجلس بأن سياستها المستقرة تشترط على الشركاء المنفذين تقديم شهادات مراجعة حساباتهم في غضون فترة زمنية معقولة من الانتهاء من المشروع. |
UNHCR informed the Board that a United Nations Secretariat report on the long-term implications of the growth in the liability for end-of-service and post-retirement benefits is to be submitted to the General Assembly in 2003. | UN | وقد أبلغت المفوضية المجلس بأن تقريرا من الأمانة العامة للأمم المتحدة سيقدم إلى الجمعية العامة في عام 2003 عن الآثار المترتبة في الأجل الطويل على نمو الخصوم المتعلقة باستحقاقات انتهاء الخدمة وما بعد التقاعد. |
UNHCR informed the Board that a United Nations Secretariat report on the long-term implications of the growth in the liability for end-of-service and post-retirement benefits is to be submitted to the General Assembly in 2003. | UN | وقد أبلغت المفوضية المجلس بأن تقريرا من الأمانة العامة للأمم المتحدة سيقدم إلى الجمعية العامة في عام 2003 عن الآثار المترتبة في الأجل الطويل على نمو الخصوم المتعلقة باستحقاقات انتهاء الخدمة وما بعد التقاعد. |
In areas such as asset management and management of implementing partners, UNHCR informed the Board that it is supplementing existing arrangements with stronger central oversight; ensuring compliance across the UNHCR network will, however, require improved and informed managerial oversight and clearer accountability in the event of non-compliance. | UN | أما في المجالات مثل إدارة الأصول وإدارة الشركاء المنفذين، فقد أبلغت المفوضية المجلس بأنها بصدد استكمال الترتيبات القائمة بمراقبة مركزية أقوى؛ لكن كفالة الامتثال على نطاق شبكة المفوضية ككل سيتطلب رقابة إدارية محسّنة ومستنيرة ومساءلة أوضح في حال عدم الامتثال. |
190. UNHCR informed the Board that it had formally written off liquid assets of $12.9 million (compared with $5.9 million in 2010). | UN | 190 - أبلغت المفوضية المجلس أنها شطبت رسميا أصولا سائلة بلغت 12.9 مليون دولار (مقارنة بمبلغ 5.9 ملايين دولار عام 2010). |
UNHCR has informed the Board that owing to resource constraints these complaints are initially reviewed by a staff member who is between assignments. | UN | ونظرا لوجود قيود على الموارد، أبلغت المفوضية المجلس بأن هذه الشكاوى يستعرضها مبدئيا أحد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام المسندة إليه. |
UNHCR reported wide-spread use of UNFPA-provided male and female condoms in 22 countries. | UN | وقد أبلغت المفوضية عن استخدام واسع النطاق لرفالات الذكور والإناث المقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان في 22 بلدا. |
In the past three years, UNHCR has reported a total of seven cases, involving amounts totalling $326,000. | UN | وفي السنوات الثلاث الماضية، أبلغت المفوضية عن ما مجموعه سبع قضايا تتعلق بمبالغ تصل في مجموعها إلى 000 326 دولار. |
124. As required under the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the UNHCR administration reported two cases of fraud and presumptive fraud during the year. | UN | 124- عملا بما يقضي به النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أبلغت المفوضية عن وقوع حالتي غش وغش افتراضي خلال السنة. |
191. UNHCR commented that it plans to institute in 2004 a system of accountability for non-compliance with oversight reports, and to take further steps in 2005. | UN | 191- وقد أبلغت المفوضية بأنها تعتزم أن تُدخل في عام 2004 نظاما للمساءلة عن عدم الامتثال لتقارير الرقابة، وأن تتخذ مزيدا من الخطوات في عام 2005. |
the Office was informed that a national committee for human rights education had been established in February 1996; its secretariat is assured by the Romanian Institute for Human Rights, and its members are representatives of relevant ministries and non-governmental organizations; | UN | أبلغت المفوضية بإنشاء لجنة وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في شباط/فبراير ١٩٩٦؛ ويوفر المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان خدمات اﻷمانة للجنة، ويضم أعضاؤها ممثلي الوزارات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛ |