It is with regret that I must inform you... | Open Subtitles | ومن المؤسف جداً لا بد لي أن أبلغك |
First of all, I am happy to inform you that all our plans are running smoothly and on time. | Open Subtitles | أول شيء، يسعدني أن أبلغك بأن جميع خططنا تمشي بسلاسة و في الوقت المحدد |
I regret to inform you that our collective mission has failed. | Open Subtitles | يؤسفني أن أبلغك أن مهمتنا الجماعية قد فشلت |
Constable, I'd like to report the theft of my tricycle. | Open Subtitles | أيها الشرطي أود أن أبلغك عن سرقة دراجتي الثلاثية |
After he gave you the secretary's Line report, he was replaced. | Open Subtitles | بعد أن أبلغك السكرتير بالتقارير، تم استبداله. |
As I'm sure your attorney has informed you, the grand jury has been disbanded. | Open Subtitles | بما أنني متأكد أن محاميك قد أبلغك بأن المحكمة ستطلق صراحكِ |
I know I should have called a long time ago... but I just wanted to let you know that... | Open Subtitles | أعلم أنه كان علي الإتصال قبل وقت طويل لكنني أردت أن أبلغك |
I must inform you that I strongly advise against this reckless course of action that will almost certainly cost you your life. | Open Subtitles | علي أن أبلغك أن هذا تدهور بالعمل يمكن أن يكلفك حياتك |
Well, then I should probably inform you that I was arrested a few years ago on a big capital offense. | Open Subtitles | حسناً، ربما ينبغي عليّ أن أبلغك إني أعتقلت منذ بضعة أعوام جراء جريمة عقوبتها الأعدام. |
It is my duty to inform you that should you go public with this operation... | Open Subtitles | ومن واجبي أن أبلغك اذا نشرتي هذه العملية |
And so it is my duty to inform you that because of your warrantless actions to help the human boy get to the Magician, | Open Subtitles | من واجبي ان أبلغك انه وبسبب الإجراءات لمساعدة الطفل البشري في الوصول الى الساحر |
At this point I should inform you that I intend to form my own team and destroy the molecular bonds that bind your very matter together and reduce the resulting particulate chaos to tears. | Open Subtitles | عند هذه النقطة يجب أن أبلغك بأني أنوي أن أشكل فريقي الخاص و أدمر الروابط الجزيئية التي تربط مادتكم ببعضها |
Mistress, I must inform you that Republic reinforcements have arrived. | Open Subtitles | سيدي أريد أن أبلغك أن عدد من جنود الجمهورية قد وصل |
Sir, I regret to inform you that a body was found last night. | Open Subtitles | سيدي. يؤسفني أن أبلغك. أن الجثة التي عثر عليها الليلة الماضية |
Your Majesty, I want to inform you of my irrevocable decision about your marriage proposal to the count of Olsen. | Open Subtitles | صاحب الجلالة, أريد أن أبلغك ان قراري لا رجعة فيه حول اقتراح زواجى إلى الكونت أولسن. |
At that time, we didn't decide that the opponent's target is Miss Soo Young, so I couldn't report to you. | Open Subtitles | فى هذا الوقت نحن لم نكن نعرف أن الأنسة سوو يونج هى هدفهم لذلك لم أبلغك بهذا |
I am unhappy to report rumors, sir, Among the crew, as to our destination. | Open Subtitles | سيّدي القبطان، يؤسفني أن أبلغك بشائعات تسري بين الطاقم |
Headmaster, I have to report, the school is under attack. | Open Subtitles | يجب أن أبلغك أن المدرسة قيد الهجوم يا سيادة المدير |
Mr. Draper wanted you to be informed that he will be going to Los Angeles for the convention. | Open Subtitles | أراد السيد درايبر بأن أبلغك بأنه هو سيذهب لـ لوس انجلس من اجل الإتفاقية |
I would've let you know we were coming, but I didn't plan this. | Open Subtitles | كنت أود أن أبلغك بقدومنا لكنني لم أخطط لهذا. |
You told me not to call, and I didn't know how else to give you the good news. | Open Subtitles | طلبت مني ألا أتصل بك، و لم أعرف كيف أبلغك الأخبار السعيدة. |
Mrs. Ganush, the bank is informing you of their intent to repossess your property at 325 Brandon Street today. | Open Subtitles | سيدة غانوش البنك أبلغك بأنه سيحجز على أملاكك الواقعة في شارع براندون اليوم لكنهمنزليمنذ30عاما ... |
Yeah, my manager, Yank Lewis, he told me to say hello. | Open Subtitles | نعم، مدير اعمالى ، يانك لويس أخبرني ان أبلغك تحياتة |