ويكيبيديا

    "أبلغ عنها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reported in
        
    • reported at
        
    • reported on
        
    • reported for
        
    • been reported
        
    Therefore, the 154 metric tons reported in 2004 is a reduction of approximately 80% over the five year period from 1999 to 2004. UN ولذلك، فإن كمية 154 طناً مترياً التي أبلغ عنها في عام تعتبر تخفيضاً بزهاء 80٪ على فترة السنوات الخمس من 1999 إلى 2004.
    Figure III shows average rates for both of those categories by region, as reported in the tenth Survey. UN ويبيِّن الشكل الثالث المعدلات الوَسَطية لهاتين الفئتين حسب المنطقة، حسبما أبلغ عنها في الاستقصاء العاشر.
    Situations reported in this regard included schemes involving trafficking in persons or the smuggling of migrants. UN وشملت الحالات التي أبلغ عنها في هذا الصدد مخططات تنطوي على الاتجار بالأشخاص أو تهريب المهاجرين.
    The report includes information provided by 41 United Nations entities on allegations reported in 2006. UN ويتضمن التقرير معلومات مقدمة من 41 كيانا من كيانات الأمم المتحدة بشأن ادعاءات أبلغ عنها في عام 2006.
    Estimates reported at the workshop indicate that one third of the African people live in drought-prone areas and that 220 million are exposed to drought every year. UN وتبيّن التقديرات التي أبلغ عنها في حلقة العمل أن ثلث الأفارقة يعيشون في مناطق معرضة للجفاف وأن 220 مليون نسمة معرضون للجفاف سنوياً.
    11. In an incident reported on 1 April, a Serb patrol claimed it had been fired upon in the ground safety zone, on the administrative boundary line with Serbia, by automatic weapons coming from within Kosovo. UN 11 - وفي حادثة أبلغ عنها في 1 نيسان/أبريل بمنطقة السلامة الأرضية على الحدود الإدارية مع صربيا زعمت دورية صربية أنه أطلق عليها النار بأسلحة أوتوماتيكية جاءت من ناحية كوسوفو.
    That figure represents a 36 per cent increase from the 83 allegations reported in 2008. UN وهي تمثل زيادة قدرها 36 في المائة مقارنة بالادعاءات الـ 83 التي أبلغ عنها في عام 2008.
    The figures differ slightly from those reported in prior years owing to a reclassification exercise undertaken by the Office of Internal Oversight Services during the reporting period. UN وتختلف الأرقام اختلافا طفيفا عن الأرقام التي أبلغ عنها في السنوات السابقة بسبب عملية اضطلع بها المكتب لإعادة التصنيف في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Extreme situations that have been reported in the context of irregular migration include: UN وتتضمن الحالات الصارخة التي أبلغ عنها في سياق الهجرة غير النظامية ما يلي:
    The amounts reported in 2003 as programme support represent regular resources, cost-sharing, support for policy and programme development and support for technical services. UN وتمثل المبالغ التي أبلغ عنها في عام 2003 كدعم للبرامج الموارد العادية، وتقاسم التكاليف، ودعم تنمية السياسات والبرامج ودعم الخدمات التقنية.
    Thirty-six cases were reported in the Occupied Palestinian Territory, compared with 20 cases reported in 2010. UN وتم الإبلاغ عن ست وثلاثين حالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بالمقارنة مع 20 حالة أبلغ عنها في عام 2010.
    Overall, the number of allegations had decreased by 12 per cent, from 116 allegations reported in 2010 to 102 in 2011. UN وقد انخفض عدد الادعاءات إجمالا بنسبة 12 في المائة، أي من 116 ادعاء أبلغ عنها في عام 2010 إلى 102 في عام 2011.
    According to IMO, 58 attacks were reported in the region during the first 10 months of 2011, as opposed to 45 in 2010. UN وتفيد المنظمة أن ثمة 58 هجوما أبلغ عنها في المنطقة خلال الشهور العشرة الأولى من عام 2011 مقابل 45 هجوما في عام 2010.
    Common negative environmental effects reported in the responses include the pollution of water and lands and the depletion of local flora and fauna. UN وتشمل الآثار البيئية السلبية الشائعة التي أبلغ عنها في الردود تلوث المياه والأراضي واستنزاف النباتات والحيوانات المحلية.
    The first evidence of resistance of Plasmodium falciparum malaria to artemisinins was reported in western Cambodia in 2008. UN والدليل الأول على مقاومة طفيليات الملاريا البلازمود المنجلي لمواد الأرتيسمينين كان قد أبلغ عنها في غرب كمبوديا في عام 2008.
    50. The number of cases reported in the region of the Americas decreased from 1.18 million in 2000 to 526,000 in 2009. UN 50 - وانخفض عدد الحالات التي أبلغ عنها في منطقة الأمريكتين من 1.18 مليون حالة في عام 2000 إلى 000 526 حالة في عام 2009.
    - More than 370,000 cases reported in 2005, with infected women accounting for 72 per cent. UN - بلغت نسبة النساء المصابات 72 في المائة من مجموع يتجاوز 000 370 حالة أبلغ عنها في عام 2005.
    Figure 1 shows that the majority of technologies were reported in the agriculture sector, followed closely by those in the water resources sector. UN 15- يبين الشكل 1 أن أغلبية التكنولوجيات أبلغ عنها في القطاع الزراعي، وتتبعها مباشرة التكنولوجيات في قطاع موارد المياه.
    Around 30 cases of ill-treatment have been reported in the last years, all of which have been investigated and prosecuted. UN وقد بلغ عدد حالات سوء المعاملة التي أبلغ عنها في الأعوام الأخيرة نحو 30 حالة جرى التحقيق فيها جميعاً وملاحقة المسؤولين عنها.
    In 1994, the total number of aircraft operations reported at the Pago Pago International Airport was 12,078. UN وفي عام ١٩٩٤، كان مجموع عدد رحلات الطائرات التي أبلغ عنها في مطار باغو باغو الدولي ٠٧٨ ١٢ رحلة)١٩(.
    It was noted that both of the legislated arrangements reported on the current occasion related to staff on secondment or detachment from the national/federal civil service of the countries concerned. UN ولوحظ أن كلا النوعين من الترتيبات المشترعة التي أبلغ عنها في المناسبة الحالية تتعلق بالموظفين في حالة إعارة أو في مهمة خاصة من الخدمة المدنية الوطنية/الفيدرالية للبلدان المعنية.
    This is the second shipment reported for 2009. UN وهذه هي الشحنة الثانية التي أبلغ عنها في عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد