ويكيبيديا

    "أتشرف بأن أبلغكم بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have the honour to inform you that
        
    • honour to inform you that the
        
    I have the honour to inform you that during the last days the Republic of Armenia has once again carried out aggressive military actions against the Azerbaijani Republic. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن جمهورية أرمينيا قامت مرة أخرى خلال اﻷيام الماضية بأعمال عسكرية هجومية ضد الجمهورية اﻷذربيجانية.
    I have the honour to inform you that at the 22nd plenary meeting of its forty-eighth session, held today, the General Assembly decided to allocate the following items to the Fifth Committee: UN أتشرف بأن أبلغكم بأن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة ٢٢ من دورتها الثامنة واﻷربعين، المعقودة اليوم. أن تحيل البنود التالية الى اللجنة الخامسة:
    I have the honour to inform you that, at the 31st plenary meeting of the forty-eighth session, held today, the General Assembly decided to allocate the following item to the Fifth Committee: UN أتشرف بأن أبلغكم بأن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة ٣١ من دورتها الثامنة واﻷربعين، المعقودة اليوم، أن تحيل البند التالي الى اللجنة الخامسة:
    I have the honour to inform you that, at the 95th plenary meeting of its forty-ninth session, held today, the General Assembly decided to allocate the following item to the Fifth Committee: UN أتشرف بأن أبلغكم بأن الجمعية العامة قررت، في الجلسة العامة ٥٩ لدورتها التاسعة واﻷربعين، التي عقدت اليوم، أن تحيل البند التالي إلى اللجنة الخامسة:
    I have the honour to inform you that the Rwandese Government and the Rwandese Patriotic Front have just drawn up a joint request, the text of which is annexed hereto, concerning the stationing of a neutral international force in Rwanda. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية قد أتمتا مؤخرا صياغة طلب مشترك، مرفق نصه بهذه الرسالة، ويتعلق بإنشاء قوة دولية محايدة في رواندا.
    THE SECURITY COUNCIL I have the honour to inform you that Armenia's recent acts of aggression against Azerbaijan continue to elicit condemnation from the international community and from individual major countries in particular. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن أعمال العدوان التي ارتكبتها أرمينيا مؤخرا ضد أذربيجان ما زالت تقابل بالادانة من جانب المجتمع الدولي ومن جانب فرادى البلدان الكبرى بصفة خاصة.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Mali is deeply concerned at the recent wave of terrorist attacks that have taken place in the northern regions of Mali. UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة جمهورية مالي قلقة بالغ القلق إزاء الموجة الأخيرة من الهجمات الإرهابية التي وقعت في المناطق الشمالية من مالي.
    I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Bolivia is interested in becoming a member of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة جمهورية بوليفيا ترغب في الانضمام إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    I have the honour to inform you that Estonia is seeking to apply for admission to the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن إستونيا تسعى إلى الانضمام إلى عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    I have the honour to inform you that the Government of Honduras has issued a press communiqué concerning the situation pertaining to oil terminals in Honduras under executive decree PCM No.-03-2007. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة هندوراس أصدرت بيانا صحفيا بشأن ما آل إليه وضع محطات التزود بالوقود في هندوراس عملا بالمرسوم التنفيذي PCM No.-03-2007.
    I have the honour to inform you that the Government of Ukraine has decided to present its candidature to the Human Rights Council for the term 2008-2011 at the elections to be held during the sixty-second session of the General Assembly. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة أوكرانيا قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011 في الانتخابات المقرر إجراؤها أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    I have the honour to inform you that the Government of Argentina has decided to present its candidature to the Human Rights Council for the period 2008-2011 at the elections to be held next May. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة الأرجنتين قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011 في الانتخابات المقرر إجراؤها في شهر أيار/مايو القادم.
    I have the honour to inform you that the Government of Sri Lanka has decided to present its candidature for membership of the Human Rights Council for the term 2008-2011 in the elections to be held during the sixty-second session of the General Assembly. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة سري لانكا قررت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011 في الانتخابات التي ستجري أثناء انعقاد الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    I have the honour to inform you that at the 44th plenary meeting of its fifty-fourth session, held on 1 November 1999, the General Assembly decided to allocate the following item to the Fifth Committee: UN أتشرف بأن أبلغكم بأن الجمعية العامة قررت، في الجلسة العامة ٤٤ من دورتها الرابعة والخمسين، المعقودة في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، أن تحيل البند التالي إلى اللجنة الخامسة:
    I have the honour to inform you that the Islamic Group at the United Nations, at its urgent meeting held on Friday, 18 December 1998, considered the situation in Iraq. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن المجموعة اﻹسلامية في اﻷمم المتحدة قد نظرت في الحالة في العراق وذلك في اجتماعها العاجل الذي عقد يوم الجمعة ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to the West African subregion from 15 to 23 May 2003. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إرسال بعثة إلى المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا للفترة من 15 إلى 23 أيار/مايو 2003.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have authorized the mission to the Democratic Republic of the Congo to visit Eritrea and Ethiopia during the week of 8 May 2000. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد أذنوا للبعثة المتجهة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن تقوم بزيارة إريتريا وإثيوبيا خلال الأسبوع الذي يبدأ في 8 أيار/مايو 2000.
    I have the honour to inform you that at the 28th plenary meeting of its fifty-eighth session, held on 13 October 2003, the General Assembly decided to allocate the following agenda items to the Fifth Committee: UN أتشرف بأن أبلغكم بأن الجمعية العامة قد قررت، في جلستها العامة الثامنة والعشرين من دورتها الثامنة والخمسين، المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003، إحالة بندي جدول الأعمال التاليين إلى اللجنة الخامسة:
    I have the honour to inform you that the Committee on Relations with the Host Country adopted, at its 185th meeting, held on 10 April 1997, the following recommendation: UN أتشرف بأن أبلغكم بأن لجنة العلاقات مع البلد المضيف قد اعتمدت في جلستها ٥٨١ المعقودة في ٠١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، التوصية التالية:
    I have the honour to inform you that, at the 101st plenary meeting of the fiftieth session, held on Wednesday, 28 February, the General Assembly decided to allocate to the Fifth Committee the following items: UN أتشرف بأن أبلغكم بأن الجمعية العامة قد قررت، في الجلسة العامة ١٠١ من الدورة الخمسين، المعقودة يوم اﻷربعاء، ٨٢ شباط/فبراير، أن تحيل إلى اللجنة الخامسة البنود التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد