The ultrasound shows no trace of a baby at all. | Open Subtitles | الموجات الصوتية لا تُظهر أثراً لأي طفلٍ على الإطلاق |
Other than the symptoms at its onset, it leaves no trace behind. | Open Subtitles | عدا عن الأعرض في بداية الإصابة ، فهو لا يترك أثراً |
But I barely left a trail, so whoever found this out has some serious level access. | Open Subtitles | لكني بالكاد تركت أثراً لذاً أي كان من أكتشف ذلك لديه وصول لمستوى رفيع |
I just hope he left a trail of breadcrumbs. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون ترك أثراً من فتات الخبز |
However, independence and funding do have an impact on performance. | UN | غير أن للاستقلالية والتمويل أثراً في الأداء. |
Only one type of transport I know makes a mark like this. | Open Subtitles | فقط نوع واحد من المواصلات الذي أعرفة يترك أثراً مثل هذا |
That means that bones showed traces of a synthetic bio-active compound. | Open Subtitles | هذا يعني أن العظام تحمل أثراً لمركّب منشط حيوي صناعي |
We're hoping the victim or some trace evidence on the victim may help lead to his capture. | Open Subtitles | نأمل بأن الضحية أو أثراً ما عليها قد يُساعدنا في الإمساك به |
I was hoping to see some trace of the man I once loved. | Open Subtitles | كنت أرجو أن أرى أثراً للرجل الذي أحببته في الماضي. |
We're trained not to leave a trace. | Open Subtitles | تم تدريبنا لكي لا نترك أثراً خلفنا يُمكن تعقبنا عن طريقه |
Yeah, uh, ran a trace on passports out of Idlewild. | Open Subtitles | أجل، اه، وجدتُ أثراً لجوازي سفر من مدينة "آيدلوايلد". |
Then we cover it again, and we keep going until we find a trail that's hot. | Open Subtitles | سنقتفيه مجدّداً ونواصل البحث حتّى نجد أثراً ثابتاً |
If he was lured to that vacant lot by someone, they might have left a trail. | Open Subtitles | إن استُدرج نحو ذلك الفناء الخالي عبر شخصٍ ما فلُربّما ترك أثراً |
The code is written to leave a trail like someone would if they were sending the information. | Open Subtitles | الكود مكتوب لكي يترك أثراً كما لو فعله أحد ما اذا كانو يرسلون المعلومات |
This briefing also testifies to the fact that agreements or, for that matter, disagreements, have an impact on the Conference's work. | UN | وتُدلّل هذه الإحاطة أيضاً على أن للاتفاق أو لنقل عدم الاتفاق أثراً على عمل المؤتمر. |
Such outcomes and behaviours have an impact on economic growth as well as the environment. | UN | وتخلِّف هذه النواتج والسلوكيات أثراً على النمو الاقتصادي والبيئة. |
Someone wanted to leave a mark you wouldn't easily forget. | Open Subtitles | ثمة من أراد أن يترك أثراً لن تنسيه بسهولة |
It wouldn't have left any traces if it hadn't touched his skin where he was perspiring. | Open Subtitles | ولن تترك أثراً إن لم تلمس الجلد عندما كان يتصبب عرقاً |
Been up on their cameras. No sign of her yet. | Open Subtitles | أستطلع كاميرات مراقباتهم ولا يوجد أثراً لها، لحد الأن |
Based on this scenario, the financial crisis is likely to have a negative impact on external support for literacy programmes. | UN | وبناء على هذا السيناريو، من المرجح أن تخلّف الأزمة المالية أثراً سلبياً على الدعم الخارجي لبرامج محو الأمية. |
The answer to this question obviously has a bearing on the place the forum should have within the system. | UN | ومن الجلي أن للإجابة على هذا السؤال أثراً على مكانة المحفل داخل المنظومة. |
Another but no less important effect of climate change is sea-level rise, which has an impact on the very existence of many Member States. | UN | ويمثل ارتفاع مستوى سطح البحر أثراً آخر، ولكن لا يقل أهمية، لتغير المناخ، وهو يؤثر على بقاء العديد من الدول الأعضاء. |
We didn't find any animal tracks at the scene. | Open Subtitles | ولكننا لم نجد أثراً لأي حيوانِ بمسرحِ الجريمة ؟ |
The socio-economic impact and the impact of mines on development in Bosnia and Herzegovina has been significant. | UN | 5- وقد خلفت الألغام في البوسنة والهرسك أثراً بالغاً على الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والإنمائية. |
Nor has the State party contested the claim that these conditions have an effect on the author's physical and mental health. | UN | كما أن الدولة الطرف لم تعترض على الادعاء بأن لهذه الظروف أثراً على الصحة البدنية والعقلية لصاحب البلاغ. |
The bottom longline has a relatively small footprint on the seabed. | UN | وتخلف خطوط الصيد الطويلة القاعية أثراً طفيفاً نسبياً على قاع البحار. |
It is sub-munitions, not the container, that make an impact on the ground and can cause humanitarian damage; | UN | والذخائر الفرعية، لا الحاوي، هي التي تحدث أثراً في الميدان ويمكن أن تتسبب في أضرار بشرية؛ |
Food price rises were having an impact on urban food security. | UN | وأن ارتفاع أسعار الأغذية تحدث أثراً في الأمن الغذائي في المناطق الحضرية. |