The panel discussion engaged the delegations actively and enriched the deliberations in the subsequent meeting on development. | UN | وشهدت حلقة النقاش مشاركة نشطة من الوفود، مما أثرى المداولات في الاجتماع التالي المخصص للتنمية. |
Their presence as observers unquestionably enriched the work of the Assembly. | UN | وما من شك في أن حضورها كمراقبة، أثرى عمل الجمعية. |
Did you know that I was one of the world's richest men? | Open Subtitles | هل تعرف أنني كنت واحداً من أثرى الرجال في العالم ؟ |
In this regard, marine pelagic fish that was consumed whole was considered to be the richest source of nutrients. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر الأسماك البحرية الصغيرة التي تستهلك بكاملها أثرى مصدر للمغذيات. |
We live in a world that is richer than ever before and that is entirely capable of eradicating hunger. | UN | فالعالم الذي نعيش فيه بات أثرى من أي وقت مضى وهو قادر تماما على القضاء على الجوع. |
It is surely shocking that the wealthiest State of the world is unable to pay its dues to the United Nations. | UN | إنه بالتأكيد ﻷمر يسبب الصدمة أن تكون أثرى دولة في العالم غير قادرة على سداد مستحقاتها لﻷمم المتحدة. |
I was up all night cleaning vomit off an antique quilt. | Open Subtitles | كنت مستيقظة طوال الليل أنظف القىء من على لحاف أثرى |
Furthermore, the involvement of civil society enriched the deliberations of the forum. | UN | وفضلا عن ذلك، أثرى إشراك المجتمع المدني مداولات المحفل. |
Of course, Bolivia would have supported the proposal made by Ecuador, with the revision included, because it definitely enriched the text and made it effectively call for the occupying Power to withdraw immediately from the Gaza Strip. | UN | وبالطبع كان يمكن أن تؤيد بوليفيا الاقتراح الذي تقدمت به إكوادور، مع التنقيح الذي أُدرج فيه، لأنه قطعا أثرى النص وجعله بالفعل يطالب السلطة القائمة بالاحتلال بأن تنسحب على الفور من قطاع غزة. |
On the one hand, superlative innovation has tremendously enriched the stock of knowledge and the means to make a difference for all. | UN | فمن ناحية، التفوق في الإبداع أثرى إلى حد كبير حصيلة المعرفة والوسيلة لإحداث تغيير للجميع. |
While the number of ministers participating in the meeting has decreased in recent years, participation and full engagement of an unprecedented number of Executive Directors in both the meeting itself and the preparatory process has enriched the event. | UN | وفي حين أن عدد الوزراء المشاركين في الاجتماع انخفض خلال السنوات الأخيرة، فإن حضور عدد لم يسبق له مثيل من المديرين التنفيذيين واشتراكهم الكامل في كل من الاجتماع نفسه وفي العملية التحضيرية أثرى الحدث. |
In addition, the methodology fostered real participation of children and adolescents in gathering data that greatly enriched the findings. | UN | وفوق ذلك، شجعت هذه المنهجية المشاركة الفعلية للأطفال والمراهقين في جميع البيانات مما أثرى النتائج إلى حد بعيد. |
The Panel's deliberations were enriched by presentations made by several of its members in their respective areas of verification and compliance expertise. | UN | وقد أثرى العديد من أعضاء الفريق مداولاته بعروض قدمها كل منهم في مجال خبرته الفنية في ميدان التحقق والامتثال. |
Nonetheless, remittances are a vital source of income for poor families if they do receive them: they represent 66 per cent of their income, compared to only 30 per cent of the income of the richest recipients. | UN | ومع ذلك فإن الحوالات تشكل مصدر دخل حيوي للأسر الفقيرة التي تتلقاها بالفعل. وهي تمثل 66 في المائة من دخلها بالمقارنة مع أثرى الأسر التي تمثل هذه الحوالات 30 في المائة فقط من دخلها. |
But this right now is the richest country in the world, and we are richer than we've ever been. | Open Subtitles | لكن هذه الآن هي أثرى بلد في العالم، و نحن أثرى من أي وقتٍ مضى. |
He is the illegitimate son of one of the richest oil sheiks in the Gulf. | Open Subtitles | انه الإبن الغير شرعي لأحد أثرى شيوخ النفظ في الخليج |
but for as long as this pristine land is protected, the spring thaw will once again reveal one of the richest collections of animals on earth. | Open Subtitles | لكن طالما أن هذه الأرض الأصيلة محمية، سيحل دفء الربيع مجدداً مُفشياً إحدى أثرى مجموعات الحيوانات على المعمورة |
Rationality has many meanings, some richer than others. | UN | فللعقلانية معان كثيرة، بعضها أثرى من بعضها الآخر. |
- Yes. Today, you are $5 million richer than you were yesterday. | Open Subtitles | اليوم، أنت أثرى بـ5 ملايين دولار مما كنت عليه البارحة |
The United States is one of the wealthiest countries on earth but also has one of the highest incidences of income poverty among the rich industrialized nations. | UN | فالولايات المتحدة، وهي أحد أثرى البلدان على وجه الأرض، هي من بين الأمم الصناعية الغنية التي تسجل أعلى نسبة من السكان ذوي الدخل المتدني. |
Now, get this. It was arranged to be brought into the country... inside the leg of an antique piano. | Open Subtitles | لقد كان مهرباً بداخل إحدى أرجل بيانو أثرى. |
In that regard, initiatives such as the Industrial Knowledge Bank had had positive effects in Ecuador, facilitating the exchange of experience in South America and thus enriching industrial practices and the development of microenterprises and small and medium enterprises. | UN | وفي هذا الصدد، كانت لمبادرات مثل مصرف المعارف الصناعية آثار إيجابية في إكوادور، إذ سهّل تبادل التجارب في أمريكا الجنوبية، مما أثرى الممارسات الصناعية وتنمية المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة. |
I'm making progress-- you just got to keep DHS off my tail just a little bit longer. | Open Subtitles | أنا أحرز تقدم عليكى فقط أن تبعدى وزارة الأمن الداخلى فقط بعيدا عن أثرى لمدة أطول قليلا |