May your next collar be no heavier than a pretty woman's arms. | Open Subtitles | أتمنى أن طوقك القادم لا يكون أثقل من أذرع إمرأة جميلة |
The first element heavier than uranium to be created by man. | Open Subtitles | وهو أول عنصر يصنعه الانسان يكون أثقل من عنصر اليورانيوم |
The vault will know if we send forth anything heavier than a child who's seen five cycles of the sun. | Open Subtitles | ستعلم القبة إن أرسلنا لها أي شيء أثقل من طفل عمره 5 أيام |
He won a prize but it was too heavy to carry here. | Open Subtitles | في الحقيقة قد فاز بجائزة لكنها كانت أثقل من أن يحملها. |
Regional action will alleviate the burden that has proved to be too heavy for the United Nations. | UN | واﻷعمال الاقليمية ستخفف العبء الذي تبين أنه أثقل من أن تتحمله اﻷمم المتحدة. |
Now, your son Lyle was just a toddler then, and your wife doesn't pick up anything heavier than a gardening hoe, and the personal nature of these crimes tells us there was just one offender. | Open Subtitles | الان,إبنك لايل كان مجرد طفل حينها و زوجتك لا تحمل ما هو أثقل من خرطوم مياه و الطبيعة الشخصية لتلك الجرائم تشير لنا |
These bullets are longer and heavier than the ones you're used to shooting. | Open Subtitles | هذه الرصاصات أطول و أثقل من التي اعتدت على استعمالها هذه الرصاصات أطول و أثقل من التي اعتدت على استعمالها |
This is a heavy particle, but naively, we'd expect, according to the standard model, that the Higgs should be much, much heavier than this. | Open Subtitles | هذا جُسيم ثقيل، ولكن بشكل ساذج، كنا نتوقع، وفقا للنموذج القياسي، أنّ الهيغز يجب أنْ يكـون أثقل من ذلك بكثير جداً. |
17,000 times heavier than a common honey bee, yet twice the proportional speed of the average seagull. | Open Subtitles | سبعة عشرة الف مرة أثقل من عسل النحل وضعف السرعة النسبية ولا يزال فوق المتوسط من سرعة النورس |
But it's heavier than air, so eventually it sinks. | Open Subtitles | و بما أنه أثقل من الهواء, سيسقط في الأخير. أمنوا بقية المبنى. |
The gases spread wherever the wind blows, and some are heavier than air, a danger to any creature that roots around in the soil. | Open Subtitles | ينتشر الغاز إلى حيثما تهبّ الرّياح، وبعضه أثقل من الهواء، خطر على أيّ حيوان يتغذّي بالجوار على التربة. |
Water is heavier than ice so it will push itself under the ice and lift up the entire ice sheet. | Open Subtitles | فالماء أثقل من الجليد ، لذا سيدفع نفسه تحت الجليد ويرفع صفيحة الجليد فوقه |
I can't get away, because you're the rock and you're heavier than my balloon. | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب ، لأنك الصخرة وأنتِ أثقل من بالوني |
What are some other gases that are heavier than air? | Open Subtitles | ما الغازات الأخرى التي هي أثقل من الهواء؟ |
It's invisible and it's heavier than air and it's deadly And it's seeping | Open Subtitles | ثاني أكسيد الكربون دي غير مرئية، م ل ق أثقل من الهواء وقاتل. |
He proclaimed to the scientific world that he'd created elements heavier than uranium. | Open Subtitles | صرح للعالم الكيميائى بأنه استطاع صنع عناصر أثقل من اليورانيوم |
In California, scientists were focussing on trying to create a new element heavier than uranium. | Open Subtitles | فى كاليفورنيا ، كان العلماء يركزون لمحاولة ايجاد عنصر جديد أثقل من اليورانيوم |
nbsp; And as the years go on, it's a burden that can become too heavy for some to bear. | Open Subtitles | و مع مرور السنين يمكن أن يكون حمل أثقل من بعض الناس |
He's too heavy to do that so he has to climb trees and launch himself into the air that way. | Open Subtitles | إنها أثقل من أن تستطيع فعل ذلك لذا يتوجب عليها تسلق الأشجار والإقلاع من هناك. |
A bit heavy for clothes, eh? Proceed. | Open Subtitles | إنها أثقل من أن تكون تحمل فقط ملابس قم بعملك |
Women bear a heavier burden of the world's poverty than men because of the discrimination they face in education, health care, employment and control of assets. | UN | فعبء الفقر الذي تتحمله النساء أثقل من عبء الفقر الذي يتحمله الرجال في العالم، بسبب التمييز الذي يواجهنه في التعليم، والرعاية الصحية، والعمالة، وامتلاك الأصول. |