ويكيبيديا

    "أثمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • paid off
        
    • had yielded
        
    • resulted in
        
    • has yielded
        
    • led to
        
    • has produced
        
    • had produced
        
    • fruition
        
    • have produced
        
    • paying off
        
    • bore
        
    • fruit
        
    • 's that working out
        
    Your hard work on ethical adaptor algorithms paid off. Open Subtitles عملك الشاق على الخوارزمية الاخلاقية قد أثمر
    Somebody paid off a huge chunk of his debt. Open Subtitles شخص ما أثمر في تسديد قطعةَ كبيرة من دينه
    Enhanced implementation of the two programmes had yielded fruitful results, not only in bilateral cooperation, but also in furthering the advent of triangular cooperation, with a resultant increase in support from developed countries. UN فالتنفيذ المعزز للبرنامجين أثمر نتائج طيبة، لا في التعاون الثنائي فحسب، بل وفي مواصلة دفع عجلة التعاون الثلاثي مع ما ينتج عنه من زيادة في الدعم من البلدان المتقدمة النمو.
    This cooperation has resulted in joint work with regard to four war-crime cases. UN وقد أثمر هذا التعاون عملاً مشتركاً فيما يتعلق بأربعة من الدعاوى المتصلة بجرائم الحرب.
    The commitment demonstrated by our political leadership has yielded positive results in changing the poverty map in Sri Lanka, particularly in the Eastern Province, which suffered from the scourge of brutal terrorism for over three decades. UN إن الالتزام الذي أظهرته قيادتنا السياسية قد أثمر نتائج إيجابية في تغيير خارطة الفقر في سري لانكا، لا سيما في المحافظة الشرقية، التي عانت ويلات الإرهاب على مدى أكثر من ثلاثة عقود.
    This led to the establishment of the African Centre for the Study and Research on Terrorism (ACSRT). UN وقد أثمر ذلك إقامة المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    This has produced a series of activities, such as monitoring pollution of natural resources and collection of health data. UN وقد أثمر هذا سلسلة من اﻷنشطة، منها على سبيل المثال رصد تلوث الموارد الطبيعية وجمع البيانات الصحية.
    Conventional farming was being gradually mechanized in order to boost production and ease the life of farmers. The inclusive, integrated approach adopted in the National Development Plan had produced positive results. Myanmar expected to meet most of its MDG targets in health, education and access to safe drinking water. UN وقال إنه يجري تدريجياً ميكنة الصناعة التقليدية من أجل زيادة الإنتاج وتسهيل حياة المزارعين، وأن النَهج الشامل والمتكامل في خطة التنمية الوطنية قد أثمر نتائج إيجابية، وأن من المتوقَّع أن تفي ميانمار بمعظم الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات الصحة والتعليم وتأمين مياه الشرب الآمنة.
    The treasure hunting paid off in case you haven't read the papers lately. Open Subtitles لقد أثمر البحث عن الكنز لو كنت تقرأين الصحف مؤخراً
    Our hunch that Karen is following Lourdes may have paid off. Open Subtitles حدسنا بأن "كارين" تتبع "لورديس" قد يكون أثمر
    And splurging on the food really paid off. Open Subtitles وإنفاق النقود على الطعام أثمر حقاً
    The project concerning tracking manufacturing performance had yielded particularly positive results. UN وقد أثمر المشروع المتعلق بتعقب أداء الصناعة التحويلية نتائج إيجابية، على وجه الخصوص.
    The work of UNIDO had yielded real results in poverty alleviation, not least in Indonesia. UN وقد أثمر عمل اليونيدو نتائج حقيقية في التخفيف من الفقر، ليس أقلها ما تحقق في إندونيسيا.
    That effort had yielded positive results and would be continued. UN وقد أثمر هذا الجهد نتائج ايجابية، وسوف يستمر.
    This has resulted in programmes of high quality and value. UN وقد أثمر هذا اﻷمر برامج قيﱢمة وعالية النوعية.
    This has resulted in programmes of high quality and value. UN وقد أثمر هذا اﻷمر برامج قيﱢمة وعالية النوعية.
    Cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity in the field of the maintenance of peace has yielded encouraging results. UN إن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال صون السلم قد أثمر نتائج مشجعة.
    The uncompromising fight we have been waging against drugs has yielded some results. UN والكفاح غير المتهاون الذي ظللنا نشنه ضد المخدرات أثمر بعض النتائج.
    It also stressed the importance of bilateral cooperation which had led to various special agreements. UN وأكدت أيضا اﻷمانة على أهمية التعاون الثنائي الذي أثمر عقد عدة اتفاقات خاصة.
    We feel proud that our faith in this process has produced results. UN ونشعر بالفخر لأن إيماننا بتلك العملية قد أثمر نتائج طيبة.
    Few decisions adopted by the General Assembly had produced such tangible results in so short a time, and it was to be hoped that the reforms would continue to yield such good results. UN فالقليل من القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة أثمر نتائج ملموسة كهذه في وقت قصير كهذا، ومن المأمول به أن تواصل الإصلاحات تحقيق مثل هذه النتائج الجيّدة.
    This past year, this project has come to fruition, most notably with the public launching on 10 December 1999 of the Global IDP Database. UN وقد أثمر هذا المشروع السنة الماضية، وبالأخص مع الإعلان عن إنشاء قاعدة البيانات العالمية عن المشردين داخلياً في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Initiatives of this kind in the Great Lakes region have produced positive results. UN وقد أثمر هذا النوع من المبادرات في منطقة البحيرات الكبرى نتائج إيجابية.
    Ha ha ha! Well, Nik, you are positively merry tonight. All that therapy must be paying off. Open Subtitles إنّك مبتهج جدًّا الليلة، حتمًا العلاج النفسي أثمر.
    His escape bore unexpected fruit Open Subtitles هروبه أثمر شيئاً لم نكن نتوقعه
    The aspiration to universality that we all share and that was reflected in the long, difficult negotiations, has gradually borne fruit. UN وقد أثمر الطموح إلى العالمية الذي نتشاطره جميعا والذي انعكس في المفاوضات الطويلة والصعبة، ثماره بالتدريج.
    And you've been treating him like a Ghost ever since. How's that working out for you? What's your point, Lyla? Open Subtitles وإنّك تعامله كواحد من الأشباح منذئذٍ، فبما أثمر إليك ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد