ويكيبيديا

    "أثناء المؤتمر الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the International Conference
        
    • during the International Conference
        
    This policy will be launched in March 2005 at the International Conference on Families, to be held in South Africa. UN وسيشرع في تنفيذ هذه السياسة في آذار/مارس 2005، أثناء المؤتمر الدولي المعني بالأسر الذي سيعقد في جنوب أفريقيا.
    The current situation affects the basic standards of reproductive health of the Cuban people and undermines the sustainability of the goals agreed upon at the International Conference on Population and Development and the Millennium Development Goals. UN ولهذا تؤثر الحالة الراهنة على المعايير الأساسية للصحة الإنجابية للشعب الكوبي، وتقوّض إمكانية استدامة الأهداف المتفق عليها أثناء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    The Policy also recommends the provision of reproductive health services as defined at the International Conference on Population and Development (ICPD) and other international conferences. UN وهذه السياسة توصي أيضا بمراعاة نواحي الصحة الإنجابية بصيغتها المحددة أثناء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وسائر المؤتمرات الدولية.
    I can recommend a man I met during the International Conference. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَوصي برجل أنا قابلتة أثناء المؤتمر الدولي.
    Acknowledging fully the integrated approach taken during the International Conference on Population and Development, which recognizes the interrelationship between population, sustained economic growth and sustainable development, UN وإذ تسلم تماما بالنهج المتكامل المتبع في أثناء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والذي يعترف بالعلاقة المتبادلة بين السكان والنمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة،
    The Committee welcomes the active role played by the State party as a member of the Great Lakes region and East African community, including during the International Conference on the Great Lakes Region. UN 23- ترحب اللجنة بالدور النشط الذي تؤديه الدولة الطرف باعتبارها من بلدان منطقة البحيرات الكبرى وعضواً في جماعة شرق أفريقيا، بما في ذلك أثناء المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Indigenous peoples were currently working on the formulation of proposals that would be presented at the International Conference on Climate Change, to be held in Copenhagen during the fifteenth session of the Conference of the Parties. UN وفي الوقت الراهن، تعمل الشعوب الأصلية على صياغة اقتراحات سوف تقدمها أثناء المؤتمر الدولي المعني بتغير المناخ المقرر عقده بمناسبة الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في كوبنهاغن بالدانمرك.
    The Committee agreed that the footnotes and asterisked issues were not to be negotiated at the International Conference on Chemicals Management in Dubai but should be taken up again in the future. UN واتفقت اللجنة على أن لا يتم مناقشة القضايا المصحوبة بعلامات تشير إلى الحواشي أو بعلامات نجمية أثناء المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية في دبي، وإنما ينبغي تناولها من جديد في المستقبل.
    The Committee agreed that the footnotes and asterisked issues were not to be negotiated at the International Conference on Chemicals Management in Dubai but should be taken up again in the future. UN واتفقت اللجنة على أن لا يتم مناقشة القضايا المصحوبة بعلامات تشير إلى الحواشي أو بعلامات نجمية أثناء المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية في دبي، وإنما ينبغي تناولها من جديد في المستقبل.
    Should this be agreed upon at the International Conference on Chemicals Management, UNEP may be requested to perform financial administration and other services in connection with the proposed programme. UN وفي حال تم الاتفاق على هذا أثناء المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، فقد يُطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يؤدي خدمات الإدارة المالية وخدمات أخرى بالاقتران مع البرنامج المقترح.
    The Organization should continually strive to implement the decisions adopted at the International Conference on Financing for Development, held at Monterrey, Mexico, in 2002. UN وينبغي للمنظمة أن تسعى بشكل متواصل لتنفيذ القرارات التي اعتمدت أثناء المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي عقد في مونتيري، المكسيك، في عام 2002.
    In line with that objective, and with the consensus reached at the International Conference on Financing for Development, a core goal of this subprogramme is to facilitate the mobilization of domestic resources for improving human settlements. UN وتمشياً مع ذلك الهدف ومع التوافق في الآراء الذي تم التوصل إليه أثناء المؤتمر الدولي للتمويل من أجل التنمية. فإن من الأهداف الأساسية لهذا البرنامج الفرعي هو تيسير حشد الموارد المحلية لتحسين المستوطنات البشرية.
    The Republic of Belarus hopes that the movement that began in the Philippines at the International Conference of New or Restored Democracies and developed further at Managua will make it possible for countries in transition and developing countries to unite and to develop a coordinated approach within the framework of the United Nations to consolidate democracy and create a free market. UN وتأمل جمهورية بيلاروس بأن الحركة التي بدأت في الفلبين أثناء المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، والتي واصلت التطور في ماناغوا، ستيسر للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال وللبلدان النامية أن تتحد وأن تستحدث نهجا منسقا في إطار اﻷمم المتحدة لتوطيد الديمقراطية وخلق سوق حرة.
    The International Network of Crisis Mappers was launched at the International Conference on Crisis Mapping held in Cleveland, United States, from 16 to 18 October 2009. UN 61- وأُطلقت الشبكة الدولية لراسمي خرائط الأزمات أثناء المؤتمر الدولي حول رسم خرائط الأزمات، الذي عُقد في كليفلاند، الولايات المتحدة، من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Another Debt2Health swap was concluded between Germany and Pakistan for Euro40 million at the International Conference on Financing for Development in Doha in November 2008. UN وأُبرم اتفاق آخر من ذلك النوع بين ألمانيا وباكستان بمبلغ 40 مليون دولار أثناء المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي انعقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    The Strategy will be launched during the International Conference on Afghanistan to be held in Paris in June 2008. UN وسيشرع في هذه الاستراتيجية أثناء المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان الذي سيعقد في باريس في حزيران/يونيه 2008.
    Acknowledging fully the integrated approach taken during the International Conference on Population and Development, which recognizes the interrelationship between population, sustained economic growth and sustainable development, UN وإذ تسلم تماما بالنهج المتكامل المتبع أثناء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والذي يعترف بالعلاقة المتبادلة بين السكان والنمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة،
    40. We welcome the proposal for the establishment of an international humanitarian fund, mindful of the ideas expressed on the issue during the International Conference on Financing for Development and at the World Summit for Sustainable Development. UN 40 - نرحب بالمقترح الداعي إلى إنشاء صندوق دولي للشؤون الإنسانية، مع مراعاة الآراء التي أُعرب عنها بشأن المسألة أثناء المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية والمؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية.
    With that in mind, during the International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan in Tokyo in 2002, Thailand pledged to assist Afghanistan in areas where we have some expertise, such as infrastructure rebuilding, demining activities and alternative development programmes, including crop substitution. UN ومن هذا المنطلق، تعهدت تايلند، أثناء المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة في تعمير أفغانستان المعقود في طوكيو في 2002، بمساعدة أفغانستان في المجالات التي اكتسبنا فيها بعض الخبرة، مثل إعادة بناء الهياكل الأساسية، وأنشطة إزالة الألغام، والبرامج الإنمائية البديلة، بما فيها استبدال المحاصيل.
    In that connection, her delegation believed that the plight of rural women should be seriously addressed during the International Conference on Population and Development, the World Summit on Social Development and the Fourth World Conference on Women. UN وفي هذا الصدد فإن وفد أنغولا يرى أنه يتعين التصدي جديا لحالة المرأة في المناطق الريفية في أثناء المؤتمر الدولي المعني بالسكان والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    This active participation was acknowledged by the Central American Presidents during the International Conference on Peace and Development in Central America, held at Tegucigalpa on 24 and 25 October 1994. UN وقد اعترف رؤساء بلدان أمريكا الوسطى بهذه المشاركة النشطة أثناء المؤتمر الدولي المعني بالسلام والتنمية في أمريكا الوسطى، الذي عُقد في تيغوسيغالبا، يومي ٢٤ و ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد