ويكيبيديا

    "أثناء الوضع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in childbirth
        
    • during childbirth
        
    • during delivery
        
    • during the delivery
        
    • in delivery
        
    • during labour
        
    • in child birth
        
    The mother died in childbirth in nearly 2.6% of cases. UN ووفاة الأم أثناء الوضع قد حدثت في 2.6 في المائة من الحالات.
    Over half a million women died in childbirth annually. UN ففي كل عام يموت أكثر من نصف مليون امرأة أثناء الوضع.
    Under the law, such women were entitled to medical care during childbirth as well as prenatal and post-natal care. UN وبموجب القانون يحق لهؤلاء النسوة الحصول على رعاية طبية أثناء الوضع وكذلك على رعاية قبل الولادة وبعد الولادة.
    In Guinea, as in all developing countries, women run a very high risk of dying during childbirth or because of complications during pregnancy. UN وفي غينيا كما هو الشأن في جميع البلدان النامية، هناك احتمالات كبيرة لموت المرأة أثناء الوضع أو لأسباب تتعلق بالحمل.
    Adolescent mothers are more likely to suffer complications during delivery. UN والأمهات المراهقات تعاني على الأرجح من تعقيدات أثناء الوضع.
    The Special Rapporteur heard of one case where shackles were kept on even during delivery. UN وقد سمعت المقررة الخاصة بحالة تم فيها الاحتفاظ بالقيود حتى أثناء الوضع.
    The Committee recommends that States parties introduce and strengthen prenatal care for children and ensure adequate quality of the assistance given during the delivery. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف باعتماد وتعزيز الرعاية لما قبل الولادة وضمان المساعدة الجيدة الملائمة أثناء الوضع.
    Despite overall progress in improving maternal health, in some countries the number of women dying in childbirth remains unacceptably high. UN وعلى الرغم من التقدم العام المحرز في تحسين صحة الأمهات، لا يزال عدد النساء اللاتي يتوفين أثناء الوضع مرتفعا بصورة غير مقبولة في بعض البلدان.
    Nigeria has one of the highest rates of maternal mortality in the world. One Nigerian woman dies in childbirth every ten minutes. UN يعدُّ معدَّل الوفيات النفاسية في نيجيريا واحدًا من أعلى المعدلات في العالم، حيث تموت امرأة نيجيرية واحدة أثناء الوضع كل عشر دقائق.
    Number of mothers dying in childbirth UN عدد الأمهات اللاتي توفَّـين أثناء الوضع
    12. In 1998, 32 women died in childbirth in Georgia. UN ١٢ - وفي عام ١٩٩٨، تُوفيت في جورجيا ٣٢ امرأة أثناء الوضع.
    12. In 1997, 32 women died in childbirth in Georgia. UN ١٢ - وفي عام ١٩٩٧، توفيت في جورجيا ٣٢ امرأة أثناء الوضع.
    Indigenous women were twice as likely to die during childbirth as non-indigenous ones. UN واحتمال وفاة النساء الأصليات أثناء الوضع هو ضعف احتمال وفيات النساء غير الأصليات.
    The percentage of women dying during childbirth has declined from 43.2 per 10,000 live births in 1998 to 41.5 per 10,000 live births in 1999. UN وتناقصت نسبة وفاة النساء أثناء الوضع من 43.2 لكل 000 10 مولود حي عام 1998 إلى 41.5 لكل 000 10 مولود حي عام 1999.
    Another consequence of rape is increased maternal mortality related to the higher risk of complications during childbirth. UN ومن عواقب الاغتصاب ارتفاع نسبة وفاة الأمهات المرتبطة بزيادة خطر حدوث تعقيدات أثناء الوضع.
    In addition, half a million women die in pregnancy each year, most during delivery or in the first few days thereafter. UN وعلاوة على ذلك، يموت كل سنة نصف مليون امرأة حامل، معظمهن أثناء الوضع أو بعده بأيام قليلة.
    The Chamber of Deputies was considering a programme to provide pregnant women with personalized assistance in order to safeguard their rights during delivery. UN وينظر مجلس النواب في برنامج لتقديم مساعدات شخصية للحوامل لضمان حقوقهن أثناء الوضع.
    During period of pregnancy the death rate is estimated to be 31 percent; 45% during delivery and 24% during the following two months after delivery. UN ويقدر معدل الوفاة أثناء فترة الحمل بـ 31 في المائة، منها 45 في المائة أثناء الوضع و24 في المائة بعد شهرين من الولادة.
    The Committee recommends that States parties introduce and strengthen prenatal care for children and ensure adequate quality of the assistance given during the delivery. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف باعتماد وتعزيز الرعاية قبل الولادة للأطفال وضمان المساعدة الجيدة الملائمة أثناء الوضع.
    Professional assistance in delivery in The former Yugoslav Republic of Macedonia UN المساعدة المهنية أثناء الوضع في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    24. According to the report (para. 282), free medical care is provided to children under five years of age, women " registered as pregnant " , as well as women during labour and in the post-partum period for eight weeks, and to retirees of 75 years or older. UN 24 - حسب التقرير (الفقرة 282)، تقدم خدمات طبية مجانية إلى الأطفال الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات، وإلى النساء " المسجلات كحوامل " ، بالإضافة إلى النساء أثناء الوضع وخلال الفترة التالية للولادة والبالغة ثمانية أسابيع، وإلى المتقاعدين البالغين من العمر 75 سنة أو أكثر.
    Traditional Birth Attendants have been trained at chiefdom level to assist rural women in child birth. UN وتم تدريب الدايات في المراكز على رعاية النساء أثناء الوضع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد