The mother died in childbirth in nearly 2.6% of cases. | UN | ووفاة الأم أثناء الوضع قد حدثت في 2.6 في المائة من الحالات. |
Over half a million women died in childbirth annually. | UN | ففي كل عام يموت أكثر من نصف مليون امرأة أثناء الوضع. |
Under the law, such women were entitled to medical care during childbirth as well as prenatal and post-natal care. | UN | وبموجب القانون يحق لهؤلاء النسوة الحصول على رعاية طبية أثناء الوضع وكذلك على رعاية قبل الولادة وبعد الولادة. |
In Guinea, as in all developing countries, women run a very high risk of dying during childbirth or because of complications during pregnancy. | UN | وفي غينيا كما هو الشأن في جميع البلدان النامية، هناك احتمالات كبيرة لموت المرأة أثناء الوضع أو لأسباب تتعلق بالحمل. |
Adolescent mothers are more likely to suffer complications during delivery. | UN | والأمهات المراهقات تعاني على الأرجح من تعقيدات أثناء الوضع. |
The Special Rapporteur heard of one case where shackles were kept on even during delivery. | UN | وقد سمعت المقررة الخاصة بحالة تم فيها الاحتفاظ بالقيود حتى أثناء الوضع. |
The Committee recommends that States parties introduce and strengthen prenatal care for children and ensure adequate quality of the assistance given during the delivery. | UN | وتوصي اللجنة الدول الأطراف باعتماد وتعزيز الرعاية لما قبل الولادة وضمان المساعدة الجيدة الملائمة أثناء الوضع. |
Despite overall progress in improving maternal health, in some countries the number of women dying in childbirth remains unacceptably high. | UN | وعلى الرغم من التقدم العام المحرز في تحسين صحة الأمهات، لا يزال عدد النساء اللاتي يتوفين أثناء الوضع مرتفعا بصورة غير مقبولة في بعض البلدان. |
Nigeria has one of the highest rates of maternal mortality in the world. One Nigerian woman dies in childbirth every ten minutes. | UN | يعدُّ معدَّل الوفيات النفاسية في نيجيريا واحدًا من أعلى المعدلات في العالم، حيث تموت امرأة نيجيرية واحدة أثناء الوضع كل عشر دقائق. |
Number of mothers dying in childbirth | UN | عدد الأمهات اللاتي توفَّـين أثناء الوضع |
12. In 1998, 32 women died in childbirth in Georgia. | UN | ١٢ - وفي عام ١٩٩٨، تُوفيت في جورجيا ٣٢ امرأة أثناء الوضع. |
12. In 1997, 32 women died in childbirth in Georgia. | UN | ١٢ - وفي عام ١٩٩٧، توفيت في جورجيا ٣٢ امرأة أثناء الوضع. |
Indigenous women were twice as likely to die during childbirth as non-indigenous ones. | UN | واحتمال وفاة النساء الأصليات أثناء الوضع هو ضعف احتمال وفيات النساء غير الأصليات. |
The percentage of women dying during childbirth has declined from 43.2 per 10,000 live births in 1998 to 41.5 per 10,000 live births in 1999. | UN | وتناقصت نسبة وفاة النساء أثناء الوضع من 43.2 لكل 000 10 مولود حي عام 1998 إلى 41.5 لكل 000 10 مولود حي عام 1999. |
Another consequence of rape is increased maternal mortality related to the higher risk of complications during childbirth. | UN | ومن عواقب الاغتصاب ارتفاع نسبة وفاة الأمهات المرتبطة بزيادة خطر حدوث تعقيدات أثناء الوضع. |
In addition, half a million women die in pregnancy each year, most during delivery or in the first few days thereafter. | UN | وعلاوة على ذلك، يموت كل سنة نصف مليون امرأة حامل، معظمهن أثناء الوضع أو بعده بأيام قليلة. |
The Chamber of Deputies was considering a programme to provide pregnant women with personalized assistance in order to safeguard their rights during delivery. | UN | وينظر مجلس النواب في برنامج لتقديم مساعدات شخصية للحوامل لضمان حقوقهن أثناء الوضع. |
During period of pregnancy the death rate is estimated to be 31 percent; 45% during delivery and 24% during the following two months after delivery. | UN | ويقدر معدل الوفاة أثناء فترة الحمل بـ 31 في المائة، منها 45 في المائة أثناء الوضع و24 في المائة بعد شهرين من الولادة. |
The Committee recommends that States parties introduce and strengthen prenatal care for children and ensure adequate quality of the assistance given during the delivery. | UN | وتوصي اللجنة الدول الأطراف باعتماد وتعزيز الرعاية قبل الولادة للأطفال وضمان المساعدة الجيدة الملائمة أثناء الوضع. |
Professional assistance in delivery in The former Yugoslav Republic of Macedonia | UN | المساعدة المهنية أثناء الوضع في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
24. According to the report (para. 282), free medical care is provided to children under five years of age, women " registered as pregnant " , as well as women during labour and in the post-partum period for eight weeks, and to retirees of 75 years or older. | UN | 24 - حسب التقرير (الفقرة 282)، تقدم خدمات طبية مجانية إلى الأطفال الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات، وإلى النساء " المسجلات كحوامل " ، بالإضافة إلى النساء أثناء الوضع وخلال الفترة التالية للولادة والبالغة ثمانية أسابيع، وإلى المتقاعدين البالغين من العمر 75 سنة أو أكثر. |
Traditional Birth Attendants have been trained at chiefdom level to assist rural women in child birth. | UN | وتم تدريب الدايات في المراكز على رعاية النساء أثناء الوضع. |