The approved budget would require an estimated 800 vacancies during the biennium. | UN | وستتطلب الميزانية المعتمدة ما يُقدر بشغور ٠٠٨ وظيفة أثناء فترة السنتين. |
The United States dollar remained strong during the biennium. | UN | وظل دولار الولايات المتحدة قويا أثناء فترة السنتين. |
Deferred income comprises contributions received from donors during the biennium as an advance payment of contributions for future bienniums. | UN | تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات الواردة من الجهات المانحة في أثناء فترة السنتين كتبرعات مدفوعة مقدما للسنوات المقبلة. |
Posts remained vacant in various field offices for a longer period during the biennium, especially in the regional offices. | UN | فثمة وظائف ظلت شاغرة لمدة طويلة أثناء فترة السنتين في مختلف المكاتب الميدانية، وخصوصا في المكاتب الإقليمية. |
The Board noted that there were no procedures performed by internal audit during the biennium in relation to the liability. | UN | ولاحظ المجلس عدم وجود أي إجراءات نفذت في إطار مراجعة الحسابات الداخلية أثناء فترة السنتين فيما يتعلق بهذا الالتزام. |
3. In accordance with financial rule 106.9, a loss of property amounting to $1,625 was written off during the biennium 2008-2009. | UN | 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-9، جرى أثناء فترة السنتين 2008-2009، شطب خسائر في الممتلكات بلغت 625 1 دولارا. |
The total difference for all travel between the initial and the final fares during the biennium was $509,467. | UN | وقد بلغ الفرق الكلي لجميع تكاليف السفر الأولية والنهائية أثناء فترة السنتين ما قدره 467 509 دولاراً. |
It is proposed to gradually reduce these requirements during the biennium. | UN | ويُقترح تخفيض هذه الاحتياجات تدريجياً أثناء فترة السنتين. |
It also anticipated that a significant number of new extrabudgetary posts would be created during the biennium 2006-2007. | UN | وتوقعت الجمعية أيضاً إحداث عدد مهم من الوظائف الجديدة الخارجة عن الميزانية أثناء فترة السنتين 2006-2007. |
In addition, properties valued at $5.4 million were disposed off during the biennium. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تم التصرف في ممتلكات تُقَدَّرُ قيمتها بـ 5.4 ملايين دولار أثناء فترة السنتين. |
Contributions from Norway and the European Commission made in 2008 and 2009 have expiry dates during the biennium. | UN | وللتبرعات المقدمة من النرويج والمفوضية الأوروبية في عامي 2008 و2009 تواريخ ينتهي فيها أجلها أثناء فترة السنتين. |
The table presents the anticipated financial activity during the biennium under the fund: | UN | ويعرض الجدول التالي النشاط المالي المتوقع في الصندوق أثناء فترة السنتين: |
Movements in the value of bonds during the biennium are detailed in the following table: | UN | وترد تفاصيل الحركة في قيمة السندات أثناء فترة السنتين في الجدول التالي: |
Expenditure against non-regular budget funds during the biennium totalled $94.0 million. | UN | وقد بلغ مجموع النفقات من أموال الميزانية غير العادية أثناء فترة السنتين 94 مليون دولار. |
during the biennium, approximately 143,033 refugees participated in the activities of those organizations. | UN | وفي أثناء فترة السنتين شارك زهاء 033 143 لاجئا في أنشطة تلك المنظمات. |
Table 3 shows the breakdown by overall rating of the internal audit reports issued for UNFPA country offices during the biennium. | UN | ويظهر الجدول 3 توزيعات بحسب التصنيف العام لتقارير المراجعة الداخلية للحسابات التي أصدرتها المكاتب القطرية للصندوق أثناء فترة السنتين. |
47. The Administration reported three cases of fraud during the biennium 2000-2001. | UN | 47- أبلغت الإدارة عن ثلاث قضايا احتيال أثناء فترة السنتين 2000-2001. |
during the biennium, funds drawn from the investment manager totalled $2,808,348, equivalent to S35,104,350. | UN | أثناء فترة السنتين بلغت اﻷموال المسحوبــة من مديــري الاستثمار ٣٤٨ ٨٠٨ ٢ دولارا أي مــا يوازي ٣٥٠ ١٠٤ ٣٥ شلنا نمساويا. |
In 21 other projects, expenditure incurred during the biennium was in excess of the budget provision by $944,181. | UN | وفي ٢١ مشروعا آخر تجاوزت النفقات المتكبدة أثناء فترة السنتين الاعتماد الوارد في الميزانية بمبلغ ١٨١ ٩٤٤ دولارا. |
UNICEF would come back to the Executive Board during the course of the biennium if an additional specific allocation were required. | UN | وسوف ترجع اليونيسيف إلى المجلس التنفيذي أثناء فترة السنتين إذا لزم تخصيص مبلغ إضافي معين. |
The Division of Early Warning and Assessment is responsible for the implementation of this subprogramme. The strategy in the biennium 2008 - 2009 will be: | UN | شعبة التقييم البيئي والإنذار المبكر هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي وسوف تكون الاستراتيجية المتبعة أثناء فترة السنتين 2008 - 2009 على النحو التالي: |
The programme performance of INSTRAW for the biennium 1996–1997 was poor and there were serious problems relating to its management. | UN | وكان اﻷداء البرنامجي للمعهد الدولي ضعيفا للغاية أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ كما كانت هنالك مشاكل خطيرة تتعلق بإدارته. |
To that end, we have decided to convene a ministerial conference of French-speaking countries on information and communication technologies during the current biennium. | UN | ولهذا الغرض، قررنا عقد مؤتمر وزاري للفرانكوفونية معني بتكنولوجيا المعلومات والاتصال في أثناء فترة السنتين الحالية. |
The Board may change the rate during a biennium. | UN | ويجوز للمجلس أن يغير النسبة أثناء فترة السنتين. |
The budgets for each of the listed themes show the resources considered as essential by PSA to develop and implement the stated activities during this biennium. | UN | وتبين ميزانيات كل من المواضيع المدرجة الموارد التي يرى البرنامج المشار اليه أنها ضرورية لوضع وتنفيذ اﻷنشطة المقررة في أثناء فترة السنتين تلك. |