In that regard, Malta also plays an active role in the Union for the Mediterranean. | UN | وفي هذا الصدد، تضطلع مالطة أيضاً بدور فعال في الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط. |
For this reason, Belize, along with its partners in the Caribbean region, continues to seek the support of the United Nations for a special regime for the Caribbean Sea. | UN | ولهذا السبب تواصل بليـز مع شركائها في منطقة الكاريبي التماس دعم الأمم المتحدة لنظام خاص من أجل البحر الكاريبي. |
This year, Montenegro joined the Union for the Mediterranean. | UN | وفي هذا العام، انضم الجبل الأسود إلى الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط. |
It praises the role that the secretariat of the Union for the Mediterranean can play in that sense and backs the regular presence of the secretariat of the UfM in the Western Mediterranean Forum's meetings; | UN | ويشيد بالدور الذي يمكن أن تضطلع به أمانة الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط في هذا الاتجاه ويؤيد الحضور المنتظم للأمانة في اجتماعات منتدى غرب البحر الأبيض المتوسط؛ |
The strategy should be based on the technical work developed within the UfM for the Strategy for Water in the Mediterranean. | UN | وينبغي أن تستند هذه الاستراتيجية إلى الأعمال التقنية المضطلع بها في إطار الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط لاستراتيجية المياه في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Welcoming the Union for the Mediterranean secretariat's readiness to help implement these agreed projects and the priorities of the ministerial conferences on sectoral issues, | UN | وإذ نرحب بالاستعداد الذي أبدته أمانة الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط للمساعدة على تنفيذ هذه المشاريع المتفق عليها والأولويات التي حددتها المؤتمرات الوزارية بشأن المسائل القطاعية: |
An important development in the Euro-Med partnership was the launching last July, on the initiative of President Sarkozy of France, of what is now known as the Union for the Mediterranean within the Barcelona Process. | UN | من التطورات المهمة في الشراكة الأوروبية - المتوسطية كان الإعلان في تموز/يوليه الماضي، بمبادرة من رئيس فرنسا ساركوزي، عما أصبح يعرف الآن بالاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط ضمن عملية برشلونة. |
Thirdly, France was closely following the progress of the three-year programme on increasing growth in nine southern and eastern Mediterranean countries through the promotion of small and medium-sized enterprises and job creation; it met one of the key concerns of the Union for the Mediterranean. | UN | وثالثاً، تتابع فرنسا عن كثب التقدّم المحرز في برنامج السنوات الثلاث الخاص بزيادة النمو في تسعة من بلدان البحر المتوسط الجنوبية والشرقية من خلال النهوض بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة وإيجاد فرص العمل، ويفي ذلك بأحد الشواغل الرئيسية للاتحاد من أجل البحر المتوسط. |
Currently, a project on a strategic partnership for the Mediterranean Sea with partners including the World Bank, UNESCO, UNIDO and FAO is being implemented. | UN | ويجري حالياً تنفيذ مشروع عن الشراكة الاستراتيجية من أجل البحر الأبيض المتوسط مع شركاء من بينهم البنك الدولي، واليونسكو، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومنظمة الأغذية والزراعة. |
We welcome the fact that the Union for the Mediterranean decided on 13 July 2008, to devote special attention to cooperation in the area of maritime security and safety. | UN | نرحب بحقيقة أن الاتحاد من أجل البحر المتوسط قد قرر في 13 تموز/يوليه 2008 أن يولي اهتماماً خاصا بالتعاون في مجال الأمن والسلامة البحريين. |
10. In mid-July, on the margins of the Paris Summit for the Mediterranean and the celebrations marking the sixtieth anniversary of United Nations peacekeeping, I met with the Prime Minister of Turkey, Recep Tayyip Erdogan. I also met with Mr. Christofias and, two days later in Berlin, with Mr. Talat. | UN | 10 - وفي منتصف تموز/يوليه، وعلى هامش مؤتمر قمة باريس من أجل البحر الأبيض المتوسط والاحتفالات إيذانا بالذكرى السنوية الستين لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، التقيت برئيس وزراء تركيا، رجب طيّب أردوغان، والتقيت أيضا بالسيد كريستوفياس وبعد ذلك بيومين في برلين، التقيت بالسيد طلعت. |
I can assure the Assembly that my country will continue to tirelessly commit itself to processes likely to build and strengthen the ties between our societies in order to promote dialogue and cultural and religious understanding based on mutual respect, such as the Union for the Mediterranean and the Alliance of Civilizations. | UN | ويمكنني أن أؤكد للجمعية أن بلدي سيواصل الالتزام دون كلل بالعمليات الخليقة بأن تبني العلاقات بين مجتمعاتنا وتعززها لتشجيع الحوار والتفاهم الثقافي والديني القائم على الاحترام المتبادل، كالاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط وتحالف الحضارات. |
30. Several delegations informed the meeting about the European Union tsunami action plan, which included the establishment of an early-warning system for the Mediterranean Sea, the Atlantic Ocean and the Indian Ocean. | UN | 30 - وأبلغت وفود عديدة الاجتماع بخطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن كارثة تسونامي، التي تتضمن إنشاء نظام للإنذار المبكر من أجل البحر الأبيض المتوسط والمحيط الأطلسي والمحيط الهندي. |
:: Calls for a coordinated effort by all relevant actors in view of the creation of a common space of stability and prosperity in the Mediterranean and reiterates its purpose to act in close cooperation with all existing frameworks and initiatives, like the European Neighbourhood Policy (ENP), the Union for the Mediterranean (UfM), the Arab Maghreb Union and the Deauville Partnership; | UN | :: يدعو إلى قيام جميع الجهات المعنية ببذل جهد منسق بغية إيجاد حيز مشترك يسوده الاستقرار والرخاء في منطقة البحر الأبيض المتوسط ويؤكد مجددا غرضه العمل بالتعاون الوثيق مع جميع الأطر والمبادرات القائمة، مثل سياسة الجوار الأوروبي، والاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط، واتحاد المغرب العربي، وشراكة دوفيل؛ |
Morocco was already involved in around 20 projects as part of the Mediterranean Solar Plan of the Union for the Mediterranean, and aimed to increase its proportion of electricity from renewable sources to 20 per cent by 2012. | UN | وذكر أن المغرب يشارك بالفعل في نحو 20 مشروعاً ضمن الخطة الشمسية للبحر المتوسط الخاصة بالاتحاد من أجل البحر المتوسط، ويهدف إلى زيادة نسبة الكهرباء المنتجة من مصادر متجددة إلى 20 في المائة بحلول عام 2012. |
It participates in the Euro-Mediterranean Partnership and the Barcelona Process: Union for the Mediterranean, the United Nations Alliance of Civilizations, and others. | UN | وتشارك في الشراكة الأوروبية - المتوسطية، وعملية برشلونة: الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط، وتحالف الأمم المتحدة للحضارات، وغيرها. |
With respect to the evolution of the EuroMediterranean process, as the draft resolution underscores we welcome the progress represented by adoption of the joint Declaration of the Paris Summit on 13 July 2008, which launched a reinforced partnership in the form of the Union for the Mediterranean. | UN | بخصوص تطور العملية الأوروبية - المتوسطية، وكما يؤكد مشروع القرار، فنحن نرحب بالتقدم المتمثل في اعتماد الإعلان المشترك لمؤتمر قمة باريس في 13 تموز/يوليه 2008، الذي دشن شراكة معززة في شكل الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط. |
In that context, he welcomed the joint declaration of the Paris summit for the Mediterranean, which through the Barcelona Process: Union for the Mediterranean could play an important role in addressing the challenges facing the region. | UN | ورحب في هذا الصدد بالبيان المشترك لمؤتمر قمة باريس من أجل البحر الأبيض المتوسط، الذي يمكن أن يقوم من خلال عملية برشلونة - الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط، بـدور هام في التصدي للتحديات التي تواجه المنطقة. |
Partners in the PEGASO project added that an assessment on the Mediterranean and Black Seas will be prepared by March 2013, mainly to support the ICES protocol for the Mediterranean. | UN | وأضاف شركاء في مشروع بيغاسو أنه سيجرى إعداد تقييم بشأن البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود بحلول آذار/مارس 2013، يهدف بشكل رئيسي إلى دعم بروتوكول المجلس الدولي لاستكشاف البحار من أجل البحر الأبيض المتوسط. |
It underlines its support to the Union for the Mediterranean and the importance of continuing through the path of concrete projects in the Mediterranean, including with the Deauville Partnership initiated through the G8 in May 2011. | UN | ويشدد على دعمه للاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط وعلى أهمية مواصلة مسار تنفيذ مشاريع ملموسة في منطقة البحر الأبيض المتوسط، بسبل منها شراكة دوفيل التي أُنشئت من خلال مجموعة الثمانية في أيار/مايو 2011. |