ويكيبيديا

    "أجل الشباب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for youth
        
    • for young people
        
    • on youth
        
    • favour of youth
        
    • youth and
        
    The World Programme of Action for youth to the Year 2000 and Beyond was therefore of great importance. UN ولهذا السبب كان برنامج العمل العالمي من أجل الشباب لعام 2000 وما بعده في غاية الأهمية.
    Particular attention has been paid to enhancing social protection, reducing unemployment and improving educational opportunities for youth. UN وأوليت عناية خاصة لتعزيز الحماية الاجتماعية وتخفيض البطالة وتحسين الفرص التعليمية من أجل الشباب.
    In many countries, juvenile justice legislation provides specifically for the creation of diversion programmes for youth. UN وفي الكثير من البلدان، تنص تشريعات قضاء الأحداث تحديدا على وضع برامج تحويلية من أجل الشباب.
    The consequences of cannabis use: refocusing prevention, education and treatment efforts for young people UN عواقب تعاطي القنّب: إعادة تركيز جهود الوقاية والتربية والعلاج من أجل الشباب
    The internship programme provides valuable opportunities for youth leaders to coordinate relevant UNEP processes for young people. UN ويوفر برنامج التدرب فرصاً قيمة للقادة الشباب لتنظيم عمليات برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل الشباب.
    Special programmes should be developed for youth outside the formal education system. UN ويتعين وضع برامج خاصة من أجل الشباب الموجودين خارج النظام التعليمي الرسمي.
    In 1997, the Ministry of Culture, youth and Sports also launched a Plan of Action for youth. UN وفي عام ١٩٩٧ بدأت وزارة الثقافة والشباب والرياضة خطة عمل أيضا من أجل الشباب.
    Currently, this non-governmental organization is interested in seeking support for an enhanced project for youth health services. UN وتهتم هذه المنظمة غير الحكومية، في الوقت الراهن، بالحصول على الدعم لمشروع معزز للخدمات الصحية من أجل الشباب.
    In 1995, the international community had adopted the World Programme of Action for youth to the Year 2000 and Beyond, but its implementation had been far from adequate. UN وأردفت قائلة إن المجتمع الدولي أقر، في عام 1995، برنامج العمل العالمي من أجل الشباب حتى عام 2000 ومابعده، ولكن تنفيذه مازال دون الكفاية بكثير.
    In Haiti, the Secretary of State for youth should be replaced with a Ministry for youth in order to make actions for youth more effective. UN وفي هايتي، يجب أن يحل محل وزير الدولة للشباب وزارة للشباب، كي تزيد فعالية الإجراءات المتخذة من أجل الشباب.
    Consequently, the reform strategy focuses considerable attention on employment, integration and social skills for youth. UN وبالتالي، تركز استراتيجية الإصلاح الانتباه بقدر كبير على التشغيل والإدماج، والمهارات الاجتماعية من أجل الشباب.
    We only hope that the implementation of the World Programme of Action for youth will not suffer the same fate. UN ولا يسعنــــا إلا أن نأمل ألا يتعرض تنفيذ برنامج العمل العالمي من أجل الشباب لنفس المصير.
    Therefore, the World Programme of Action for youth to the Year 2000 and Beyond must be implemented with assiduity by all concerned. UN لذلك، فإن برنامج العمل العالمي من أجل الشباب لعام ٢٠٠٠ وما بعدها يجب أن تنفذه بمثابرة جميع اﻷطراف المعنية.
    It was also encouraging that a draft world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond was being elaborated, and would be adopted at the fiftieth session of the General Assembly. UN كان أيضا من دواعي التشجيع وضع مشروع لبرنامج عمل عالمي من أجل الشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، سيعتمد في الدورة الخمسية للجمعية العامة.
    Further awareness-raising initiatives and initiatives for young people and children UN مبادرات أخرى للتوعية ومبادرات من أجل الشباب والأطفال
    :: Funds have been allocated for a chat and a telephone hotline for young people exposed to violence from a girl- or a boyfriend. UN :: رُصدت أموال لإنشاء منتدى للتحادث وخط اتصال مباشر من أجل الشباب المعرضين للعنف، سواء من خليل أو خليلة.
    The consequences of cannabis use: refocusing prevention, education and treatment efforts for young people UN عواقب تعاطي القنب: إعادة تركيز جهود الوقاية والتربية والعلاج من أجل الشباب
    The Centre provides post secondary school training and life skills programme for young people and adult with disabilities. UN ويوفر المركز تدريباً مدرسياً لما بعد المستوى الثانوي وبرنامجاً لتعلم مهارات الحياة من أجل الشباب والبالغين ذوي الإعاقة.
    The consequences of cannabis use: refocusing prevention, education and treatment efforts for young people UN عواقب تعاطي القنب: إعادة تركيز جهود الوقاية والتربية والعلاج من أجل الشباب
    To improve coordination with the activities of voluntary organizations, a forum on youth homelessness has been created. UN ولتحسين التنسيق مع أنشطة المنظمات الطوعية تم إنشاء محفل من أجل الشباب بدون مأوى.
    Job creation mechanisms in favour of youth, women, internally displaced persons and communities are put in place UN 4-3 إقامة آليات لتهيئة وظائف من أجل الشباب والنساء والمشردين داخليا والمجتمعات المحلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد