Africa's plea for Justice cannot continue to be ignored. | UN | ولا يمكن الاستمرار في تجاهل نداء أفريقيا من أجل العدالة. |
Two millenniums ago, Jesus Christ came to fight for Justice, for peace, for dignity and for life. | UN | قبل ألفي سنة، أتى يسوع المسيح ليناضل من أجل العدالة والسلام والكرامة والحياة، ومات مصلوبا. |
TO FIGHT for Justice, PROTECT THOSE WHO ARE VULNERABLE. | Open Subtitles | أن أقاتل من أجل العدالة. وحماية أولئك الضعفاء |
We, the X antistas, are fighting for Justice and freedom. | Open Subtitles | نحن , اكسانتستا , نقاتل من أجل العدالة والحرية |
Children were also present in the ranks of the Convention des patriotes pour la justice et la paix. | UN | ووجد أيضا أطفال في صفوف تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام. |
You don't care about the victims, So you aren't here for Justice. | Open Subtitles | أنتَ لا تهتمّ لأمر الضحايا، لذا لست هنا من أجل العدالة |
We look to you, members of the jury... for Justice. | Open Subtitles | ونحن نتطلع إليكم ،أعضاء هيئة المحلفين من أجل العدالة |
The dirty spy who denied them their chance for Justice. | Open Subtitles | العميل القذر الذين حرمهم من فرصتهم من أجل العدالة |
That appeal for Justice shook the world, and the world cannot respond to that call for Justice by perpetuating an injustice. | UN | لقد هزّ العالم ذلك النداء من أجل العدالة، ولا يمكن أن يستجيب العالم لتلك الدعوة من أجل العدالة بترسيخ الظلم. |
Malaysia also stands in solidarity with the people of Palestine in their struggle for Justice. | UN | وماليزيا تتضامن أيضاًُ مع شعب فلسطين في كفاحه من أجل العدالة. |
Robert F. Kennedy Memorial to Robert F. Kennedy Center for Justice and Human Rights | UN | كينيدي التذكارية، ليصبح: مركز روبرت ف. كينيدي من أجل العدالة وحقوق الإنسان. |
They supported each other, fought heroically against fascist invaders and won the war for Justice. | UN | ودعمت البلدان بعضها بعضا وقاتلت الغزاة الفاشيين ببسالة وانتصرت في الحرب من أجل العدالة. |
It had struggled with the fight for true equality and continued to work for Justice and civil rights at home. | UN | وأنه قد كافح من أجل المساواة الحقيقية وهو يواصل العمل من أجل العدالة والحقوق المدنية في الداخل. |
Algerian Movement for Justice and Development | UN | الحركة الجزائرية من أجل العدالة والتنمية |
Ms. Nursyahbani Katjasungkana Indonesian Women’s Association for Justice (APIK) | UN | السيدة نورسياهباني كاتجاسونكانا الرابطة النسائية الإندونيسية من أجل العدالة |
Indonesian Women’s Coalition for Justice and Democracy (KPIKI) | UN | التحالف النسائي الإندونيسي من أجل العدالة والديمقراطية |
Sr. Bernardita C. Guhit Secretariat for Justice and Peace of the Bishops’ Conference of Indonesia. | UN | الراهبة الأخت برناديتا ك. غوهيت أمانة مؤتمر أساقفة إندونيسيا من أجل العدالة والسلم |
That is necessary not only for Justice and equality, but also for quality. | UN | وذلك ضروري ليس من أجل العدالة والمساواة فحسب، ولكن من أجل النوعية أيضا. |
The State of Israel cannot continue to ignore such a clamour for Justice. | UN | وليس بوسع دولة إسرائيل الاستمرار في تجاهل هذه الصيحات من أجل العدالة. |
To the Convention des patriotes pour la justice et la paix | UN | إلى تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام |
Called Lima, it is thought to be around 1,000 strong and operates in western Côte d'Ivoire in military operations against MJP and MPIGO and their supporters. | UN | تدعى هذه الجماعة قوة ليما ويُعتقد أن قوامها حوالي 000 1 فرد وتعمل في غرب كوت ديفوار ضمن عمليات عسكرية ضد الحركة من أجل العدالة والسلام والحركة الشعبية الإيفوارية للغرب الكبير وضد مسانديهما. |
I did it to serve justice and capture a cannibal. | Open Subtitles | قمت بذلك من أجل العدالة و للقبض على آكلي لحوم البشر المجرمين |