:: Holding one day campaign in five ministries of the centre in order to eliminate violence against women in the year 2012; | UN | :: إجراء حملة ليوم واحد في خمس وزارات في المركز من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في عام 2012؛ |
Partnerships to eliminate violence against women | UN | الشراكة من أجل القضاء على العنف ضد المرأة |
The efforts have provided support to actions to eliminate violence against women. | UN | وقدمت الجهود الدعم لاتخاذ إجراءات من أجل القضاء على العنف ضد المرأة. |
To date, there has been very little effort put into monitoring and assessing the impact of initiatives taken to end violence against women. | UN | وحتى الآن، لم يُبذَل سوى جهد ضئيل جداً في مجال رصد وتقييم أثر المبادرات المتخذة من أجل القضاء على العنف ضد المرأة. |
It also encourages the State party to consider the campaign for the elimination of violence against women launched by the Secretary-General. | UN | وتشجعها أيضا على أن تشارك في الحملة التي أطلقها الأمين العام من أجل القضاء على العنف ضد المرأة. |
Enhancing capacities to eradicate violence against women in the ESCWA region | UN | تحسين القدرات من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في منطقة الإسكوا |
Aware of all government promises to eliminate violence Against Women we call on Governments to: | UN | وإذ ندرك جميع وعود الحكومات من أجل القضاء على العنف ضد المرأة، نطلب إلى الحكومات ما يلي: |
Therefore, this section of the report will limit itself to addressing the implementation of international law to eliminate violence at the national level. | UN | وبالتالي، فإن هذا الفرع من التقرير سيقتصر على تناول تنفيذ القانون الدولي من أجل القضاء على العنف على المستوى الوطني. |
72. Regrettably, the struggle to eliminate violence against women is taking place in an international environment that is less than enabling. | UN | 72- ومما يدعو للأسف أن الكفاح من أجل القضاء على العنف ضد المرأة يحدث في بيئة دولية ليست تمكينية. |
In their replies to the questionnaire, 129 countries reported on measures taken to eliminate violence against women and girls. | UN | وأفاد 129 بلدا، في ردودها على الاستبيان، عن التدابير المتخذة من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات. |
Thus participation, inclusion, the rule of law, and accountability should be core values underpinning the State's response when it acts with due diligence to meet its obligations to eliminate violence against women. | UN | لذلك، ينبغي أن تكون قيم المشاركة، والإدماج، وسيادة القانون، والمحاسبة القيم الأساسية التي تستند إليها الدول في ردودها عند بذل العناية الواجبة للوفاء بالتزاماتها من أجل القضاء على العنف ضد المرأة. |
Crime prevention and criminal justice measures to eliminate violence against women | UN | تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل القضاء على العنف ضد المرأة |
States, therefore, had an obligation to act with due diligence to eliminate violence against women, both as an end in itself and in order to enable women to fully exercise their citizenship rights. | UN | وعلى الدول من ثم أن تلتزم بالعمل بكل اليقظة الواجبة من أجل القضاء على العنف ضد المرأة سواء كهدف بحد ذاته، أو من أجل تمكين المرأة من الممارسة الكاملة لحقوقها في المواطَنة. |
It noted the efforts to eliminate violence against women, especially FGM, and its leadership in international processes to tackle such issues. | UN | وأحاطت علماً بالجهود التي بُذلت من أجل القضاء على العنف في حق المرأة، ولا سيما تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وبدورها الرائد في العمليات الدولية الرامية إلى معالجة هذه القضايا. |
Towards an effective implementation of international norms to end violence against women | UN | نحو التنفيذ الفعال للمعايير الدولية من أجل القضاء على العنف ضد المرأة |
Work to end violence against women by seriously responding to reports of rape and sexual abuse; | UN | :: العمل من أجل القضاء على العنف الموجه ضد المرأة بالاستجابة الجادة لبلاغات الاغتصاب وإساءة المعاملة الجنسية؛ |
39. A range of activities were implemented to raise awareness and trigger action to end violence and discrimination against women. | UN | 39 - وجرى تنفيذ مجموعة من الأنشطة للتوعية وتحفيز العمل من أجل القضاء على العنف والتمييز ضد المرأة. |
It also encourages the State party to consider the campaign for the elimination of violence against women launched by the Secretary-General. | UN | وتشجعها أيضا على أن تشارك في الحملة التي أطلقها الأمين العام من أجل القضاء على العنف ضد المرأة. |
UNDP also continues advocacy work for the elimination of violence against women in rural areas. | UN | ويواصل البرنامج الإنمائي أيضا أعمال الدعوة من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في المناطق الريفية. |
(ii) Field projects: enhancing capacities to eradicate violence against women in the ESCWA region. | UN | ' 2` المشاريع الميدانية: تحسين القدرات من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في منطقة الإسكوا؛ |
:: Support for international NGOs working to eradicate violence against women | UN | :: توفير الدعم للمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة من أجل القضاء على العنف ضد المرأة |
2003 Pacific Regional Workshop on Strengthening Partnerships for eliminating violence against Women, Suva, Fiji | UN | 2003 حلقة العمل الإقليمية للمحيط الهادئ المعنية بتعزيز الشراكات من أجل القضاء على العنف ضد المرأة، سوفا، فيجي |
These strategies were undertaken by relatively small, discrete projects that are most likely to foster enduring structural/institutional change and to work towards eliminating violence against women. | UN | وقامت بهذه الاستراتيجيات مشاريع صغيرة نسبيا، يتوقع أن تدفع على الأرجح بالتغيير الهيكلي والمؤسسي الثابت وتعمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة. |
6. The report refers to the national plan of action for the eradication of violence against women in the family promoted by the National Women's Council. | UN | 6 - يشير التقرير إلى خطة العمل الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد المرأة داخل الأسرة التي يروج لها المجلس النسائي الوطني. |
It encouraged efforts regarding the elimination of violence against women and children. | UN | وشجعت على بذل جهود من أجل القضاء على العنف ضد النساء والأطفال. |