The Ministry of Women's Affairs had played a significant part in policymaking to that end. | UN | وقد لعبت وزارة شؤون المرأة دورا هاما في وضع السياسات من أجل تحقيق هذه الغاية. |
UNCTAD must continue to provide support to that end. | UN | وأضاف أنه يتعين على الأونكتاد أن يواصل تقديم الدعم من أجل تحقيق هذه الغاية. |
to this end, the engagement of all parties is needed. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الغاية يلزم مشاركة جميع اﻷطراف. |
to this end, section 43 of the University Act 2002 provides for an arbitration commission to be set up at each university. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الغاية، تنص المادة 43 من قانون الجامعات لعام 2002 على إنشاء لجنة تحكيم في كل جامعة. |
:: Organize work, as appropriate, at regional and subregional levels to help to achieve these objectives | UN | :: تنظيم الأعمال، حسب الاقتضاء، على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تحقيق هذه الأهداف |
A Fifth World Conference on Women would energize the global women's movement towards this end. | UN | وسينشط المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة الحركة النسائية العالمية من أجل تحقيق هذه الغاية. |
In the course of the last biennium, OIOS applied considerable efforts towards these ends. | UN | وفي غضون فترة السنتين الماضية، بذل مكتب خدمات المراقبة الداخلية جهودا كبيرة من أجل تحقيق هذه الغايات. |
Namibia steadfastly supports the just struggle of the Palestinian people to that end. | UN | وتؤيد ناميبيا بقوة الكفاح العادل للشعب الفلسطيني من أجل تحقيق هذه الغاية. |
New Zealand looked forward to working to that end with partners at all levels. | UN | وأضافت أن نيوزيلندا تتطلع إلى العمل مع الشركاء على جميع المستويات من أجل تحقيق هذه الغاية. |
The Russian Federation attached special priority to combating human trafficking and was enhancing both legislation and enforcement as well as strengthening international cooperation to that end. | UN | ويمنح الاتحاد الروسي أولوية خاصة لمكافحة المتاجرة بالأشخاص ويعزز كلا من التشريعات وإنفاذها فضلا عن تعزيز التعاون الدولي من أجل تحقيق هذه الغاية. |
to that end, quotas should be established to ensure that a minimum of 30 per cent of parliamentarians were women. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الغاية، ينبغي وضع حصص للتأكد من أن النساء سيشكلن ما لا يقل عن 30 في المائة من البرلمانيين. |
to this end, greater use would have to be made of the international instruments in place. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الغاية، ينبغي اللجوء بصورة متزايدة إلى الصكوك الدولية القائمة. |
to this end, the Council of Europe works towards the following: | UN | ومن أجل تحقيق هذه الغاية، يعمل مجلس أوروبا على تحقيق ما يلي: |
It expresses its full support for their continued efforts to this end, and for the overall fulfilment of their mandate. | UN | وهو يعرب عن دعمه التام لجهودهم المتواصلة من أجل تحقيق هذه الغاية، والوفاء بولايتهم بوجه عام. |
Developing countries need the support of the international community in order to achieve these goals. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى دعم المجتمع الدولي من أجل تحقيق هذه الأهداف. |
The signing of the Statute of the International Criminal Court is urgently needed to achieve these ends. | UN | إن التوقيع على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية أمر مطلوب بإلحاح من أجل تحقيق هذه اﻷهداف. |
We will continue to work with other States and international organizations towards this end. | UN | وسنواصل العمل مع الدول والمنظمات الدولية الأخرى من أجل تحقيق هذه الغاية. |
It calls upon all parties in Sierra Leone to work towards these objectives through peaceful means and political dialogue. | UN | وهو يطالب كافة اﻷطراف في سيراليون بالعمل من أجل تحقيق هذه اﻷهداف عن طريق الوسائل السلمية والحوار السياسي. |
It also offered an opportunity for all States parties to the Treaty to adopt new measures towards that end. | UN | كما يتيح المؤتمر فرصة لجميع الدول الأطراف في المعاهدة لاتخاذ تدابير جديدة من أجل تحقيق هذه الغاية. |
to achieve this first strategy, the Government has implemented an overall economic policy aimed at achieving stability and employment-generation. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الاستراتيجية اﻷولى، قامت الحكومة بتنفيذ سياسة اقتصادية عامة تستهدف تحقيق الاستقرار وتوليد العمالــة. |
The United Nations system will have to play a central role in mobilizing international support in order to achieve those objectives. | UN | وسوف يتعيَّن على منظومة الأمم المتحدة أن تقوم بدور مركزي في تعبئة الدعم الدولي من أجل تحقيق هذه الأهداف. |
Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which Heads of State and Government resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() الذي عقد فيه رؤساء الدول والحكومات العزم على السعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإبقاء جميع الخيارات مفتوحة من أجل تحقيق هذه الغاية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، |
for these purposes, legal experts will be dispatched shortly to East Timor; | UN | ومن أجل تحقيق هذه اﻷهداف، سوف يتم إرسال خبراء قانونيين قريبا إلى تيمور الشرقية. |
to realize these objectives, the Commission works in the following areas: | UN | ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، تعمل اللجنة في المجالات التالية: |
But substantial additional efforts will be needed to achieve the targets in open ocean and deep sea areas, both within and beyond national jurisdiction. | UN | ولكن سيلزم بذل جهود إضافية كبيرة من أجل تحقيق هذه الأهداف في مناطق المحيطات المفتوحة والبحار العميقة، داخل وخارج نطاق الولاية الوطنية. |
I can assure everyone here that all the members of the Committee will spare no effort to attain these objectives. | UN | وأؤكد لجميع الحاضرين هنا أن أعضاء اللجنة جميعا لن يدخروا وسعا من أجل تحقيق هذه الأهداف. |
The Meeting recommends that the United Nations Programme continue and expand its activities in pursuit of these objectives. | UN | ويوصي الاجتماع بأن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة أنشطته وأن يوسع نطاقها من أجل تحقيق هذه اﻷهداف. |
It considers the various forms of regional and subregional cooperation to be invaluable and indispensable tools for achieving these objectives. | UN | وهي تعتبر أن شتى أنواع التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي هي أدوات قيمة لا غنى عنها من أجل تحقيق هذه اﻷهداف. |