ويكيبيديا

    "أجل تصميم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to design
        
    • for designing
        
    • for the design
        
    • to devise
        
    • for design
        
    In Kenya, UNODC provided technical assistance to the Government to design a mapping exercise on injecting drug use. UN وفي كينيا، قدّم المكتب مساعدة تقنية للحكومة من أجل تصميم عملية لوضع خرائط لتعاطي المخدرات بالحقن.
    Fresh efforts are needed to design instruments and mechanisms to restructure debt and deal comprehensively and speedily with debt distress. UN ويتعين بذل جهود جديدة من أجل تصميم أدوات وآليات لإعادة هيكلة الديون والتعامل بطريقة شاملة وسريعة مع عبء الديون.
    However, since the transport sector is a source of atmospheric emissions, there is need to review existing transport systems in order to design and manage traffic and transport systems more effectively. UN غير أنه نظرا ﻷن قطاع النقل مصدر من مصادر المنفوثات في الجو، هناك حاجة الى استعراض نظم النقل القائمة من أجل تصميم وإدارة نظم مرور ونقل بكفاءة أكبر.
    :: Guidance, recommendations and facilitation of relevant technical assistance to the five Governments of Central Asia for designing effective responses to regional challenges UN :: تقديم الإرشادات والتوصيات وتيسير المساعدات التقنية المناسبة لحكومات آسيا الوسطى الخمس من أجل تصميم استجابات فعالة للتحديات الإقليمية
    He invited UNHabitat to consider the provision of technical assistance to Belarus for the design and implementation of those programmes. UN ودعا موئل الأمم المتحدة إلى النظر في تقديم مساعدة تقنية إلى بيلاروس من أجل تصميم وتنفيذ تلك البرامج.
    This effort will bring together investors, Governments and aid agencies to design new investments and set up a new online " open source " knowledge platform for sharing findings that will further inform investment. UN وسيشارك في هذا الجهد مستثمرون وحكومات ووكالات معونة من أجل تصميم استثمارات جديدة وإنشاء منصة معرفية جديدة ' ' مفتوحة المصدر`` على الإنترنت لتبادل النتائج التي ستُبَصِّر الاستثمار بقدر أكبر.
    36. The second area concerns building and increasing human and institutional capacities to design and implement policies on migration. UN 36 - يتصل المجال الثاني ببناء وزيادة القدرات البشرية والمؤسسية من أجل تصميم وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة.
    The Court is working with the people of Sierra Leone to design the exhibition. UN وتعمل المحكمة مع شعب سيراليون من أجل تصميم المعرض.
    This diversity poses a challenge to developing countries to design policies which attract appropriate foreign firms and induce such firms to conform to national objectives related to enterprise development. UN ويطرح هذا التنوع تحدياً على البلدان النامية من أجل تصميم سياسات تجتذب الشركات اﻷجنبية المناسبة، وتحث هذه الشركات على التكيف مع اﻷهداف الوطنية المتعلقة بتنمية المشاريع.
    Attempts should, therefore, be made to design vessels that are best suited for regional or subregional needs. UN وعليه ينبغي بذل محاولات من أجل تصميم سفن تتناسب على أفضل نحو مع الاحتياجات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    In that connection, the Advisory Committee was informed that an inventory had been taken of staff expected to use the system along with the list of functions to be performed in order to design the necessary training programme. UN وفي ذلك الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية أنه من أجل تصميم البرنامج التدريبي اللازم، فقد جرى حصر الموظفين الذين يتوقع أن يستخدموا النظام، بالاضافة الى قائمة الوظائف التي سيضطلع بها.
    UNCTAD helps countries gather and use investment data to design and implement better policies, through training and capacity-building on foreign direct investment data collection and reporting. UN ويساعد الأونكتاد البلدان على جمع واستخدام بيانات الاستثمار من أجل تصميم وتنفيذ سياسات أفضل وذلك عن طريق التدريب وبناء القدرات بشأن تجميع المعلومات المتعلِّقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والإبلاغ عنها.
    21. Access to reliable statistics is essential for policymakers to design, implement and evaluate their policies. UN 21- ولا بد لواضعي السياسات من الحصول على الإحصاءات الموثوقة من أجل تصميم سياساتهم، وتنفيذها، وتقييمها.
    Since then a technical officer has been appointed, based at the secretariat in Bonn, to work directly with these Parties, and the task of supporting the region's efforts to design and develop an aligned NAP is now better supported. UN ومنذئذ عُين مسؤول تقني، يوجد في الأمانة في بون، للعمل بشكل مباشر مع هذه الأطراف، الأمر الذي أتاح تحسين دعم جهود المنطقة من أجل تصميم ووضع برامج عمل وطنية متوائمة.
    Such coordinated and cooperative capacity enhancement is urgently required by the vast majority of developing countries, which still need to build institutional capacity to design, develop and implement mitigation and adaptation strategies and to enable technical tasks and assessments as per the latest requirements under the Convention. UN ويعد تعزيز القدرات على نحو منسق وتعاوني أمراً ملحاً تحتاجه الغالبية العظمى من البلدان النامية، التي لا تزال بحاجة إلى بناء القدرات المؤسسية من أجل تصميم ووضع استراتيجيات التخفيف والتكيف وتنفيذها والقيام بالمهام والتقييمات التقنية وفقاً لأحدث المتطلبات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    IOM collaborated with the Government of the Federated States of Micronesia to design a new integrated policy that refers to human mobility, climate change, disaster risk reduction and sustainable development. UN وتعاونت المنظمة الدولية للهجرة مع ولايات ميكرونيزيا الموحدة من أجل تصميم سياسة متكاملة جديدة تعالج مسائل التنقل البشري وتغير المناخ والحد من الكوارث والتنمية المستدامة.
    The South African Government had initiated collaborative efforts with business and social partners to design mechanisms to retain jobs and mitigate the impact of an economic downturn. UN وقد بدأت حكومة جنوب أفريقيا جهودا تعاونية مع الشركاء التجاريين والاجتماعيين من أجل تصميم آليات للحفاظ على الوظائف وتخفيف تأثير حالات تدهور الاقتصاد.
    Development experiences of developing countries are valuable resources for designing development strategies. UN 102- تمثل الخبرات الإنمائية للبلدان النامية موارد قيِّمة من أجل تصميم استراتيجيات إنمائية.
    Development experiences of developing countries are valuable resources for designing development strategies. UN 102- تمثل الخبرات الإنمائية للبلدان النامية موارد قيِّمة من أجل تصميم استراتيجيات إنمائية.
    Where social violence was concerned, partnerships must be established with young people for the design and implementations of programmes involving them. UN وعندما يتعلق الأمر بالعنف الاجتماعي لابد من إقامة الشراكات مع الشباب من أجل تصميم وتنفيذ البرامج التي تتصل بهم.
    The subprogramme has been established to devise and disseminate United Nations messages centred on main themes, particularly the priorities outlined by the General Assembly and established by the Secretary-General. UN ولقد وُضع البرنامج الفرعي من أجل تصميم ونشر رسائل الأمم المتحدة التي تتركز على المواضيع الرئيسية، وخاصة على الأولويات التي تحددها الجمعية العامة ويقررها الأمين العام.
    Moreover, the Gateway initiative had a short time-frame for design, testing and implementation of the release candidate version. UN وعلاوة على ذلك، كان لمبادرة ' المدخل ' إطار زمني صغير من أجل تصميم واختبار وتنفيذ إصدار الصيغة المرشحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد